#angielski #programowanie

Jak po angielsku nazwiecie "wydmuszka projektu"?

Tzn. wygenerowana struktura folderów, podstawowe pliki itd. Taki "szkielet" aplikacji, wersja podstawowa.

-
  • 19
  • Odpowiedz
  • Otrzymuj powiadomienia
    o nowych komentarzach

@mk321: z słowem "boilerplate" spotkałem się głównie na githubie z przykładami w stylu "react boilerplate" lub "jakiś mix paru technologii boileplate". IMO ta nazwa pasuje, bo to jest główny powód używania takich cosi. Platforma lub framework wymaga ogromnej ilość nikomu niepotrzebnych plików a użytkownik chce coś zaklepać. Z innych nazw to na pewno template ( https://github.com/ashleygwilliams/cargo-generate ), albo archetyp ( http://maven.apache.org/guides/introduction/introduction-to-archetypes.html )
  • Odpowiedz
@Dakkar: Dobra już wiem:
Produkując 1000 monitorów w jednej partii, każdy monitor będzie miał inny numer seryjny (series), ale ten sam numer partii (batch)
  • Odpowiedz
#angielski Jak komuś powiedzieć żeby czegoś przypadkiem nie przedobrzył? Np. jak widzimy że pracuje nad jakimś projektem już bardzo długo, całość wygląda na prawdę dobrze, ale on cały czas dopracowuje jakieś pierdoły i przez to zaczyna być gorzej niż było? Może być w takiej sytuacji użyte "overdoing"?
  • 7
  • Odpowiedz
  • Otrzymuj powiadomienia
    o nowych komentarzach

@w2kn2e: Kilka fraz, nie wszystkie można dosłownie przetłumaczyć na "przedobrzyć" ale wszystkie powinny pasować do kontekstu, który podałeś.

You don't want to go overboard with it
Done is better than perfect
Don't push it too hard
Don't micromanage
  • Odpowiedz
Cześć, Mirki. Zapisałem się na kurs przygotowujący do CAE i staram się rozplanować naukę i w tym momencie szukam słownictwa. Polecacie jakieś strony, zestawy słówek? Byłoby świetnie, gdyby były podzielone na tematykę jak środowisko, rozrywka, prawo itp itd, a rewelacyjnie byłoby, gdyby miały tłumaczenia i przykład zastosowania.
Poza tymi zestawami planuję również naukę ogólnego słownictwa do CAE, w tym celu planuję zainwestować w fiszkotekę (podobno super sprawa i mają zestaw 1500 fiszek
  • 1
  • Odpowiedz
  • Otrzymuj powiadomienia
    o nowych komentarzach

okej panie "zjadłem wszystkie umysły tego świata"


@dongio: dobrze Ci piszą. Jak potrzebujesz do Erasmusa, żeby nie chodzić na zajęcia na uczelni czy do wewnętrznego zmotywowania to spoko :) jeśli potrzebujesz do pracy to każdy na w------e na certy językowe. Część rozmowy robisz po angielsku i już wiesz czy kandydat ma wystarczające kompetencje językowe czy nie. Piszę to jako osoba która nie raz rekrutowała w IT.
  • Odpowiedz
to wychodzi na to, że kurs dla ludzi którzy są na poziomie B2 i chcą C1 ogarnąć, tylko pytanie do jakiego egzaminu mają przygotowywać ? jeżeli rzeczywiście przygotują cię do CAE to 900 zł to dobra cena. Ja jakieś 7/8 lat temu za kurs stacjonarny do CPE (C2) płaciłem 2500
  • Odpowiedz
@Edd3201: B1 a C1 to ogromny przeskok, znajdź na necie przykładowy arkusz FCE jeżeli ogarniesz na 60% + to śmiało możesz się brać za naukę na poziomie C1, jeżeli nie to nie ma sensu
  • Odpowiedz