@Dark: chodzi o to, że musisz tutaj wskazać naturalistyczne opisy. Na przykład z pierwszego foto:
"straszliwych drgawkach"
"pęknięta skóra"
"sine plamy"

w innym "otynkowane ściany", "szczerniałe belki"
  • Odpowiedz
Pisaliśmy dzisiaj rozprawkę na temat: "Obraz inteligencji XX w.". Na końcu pojechałem, że nawet po 90. latach XX w. brakowało ludzi, którzy by pchnęli gospodarkę do przodu (no elo, Elona Muska to w Polsce nie mamy :P)

Trochę za daleko odpłynąłem, no nie? Pewnie chodziło o tych, którzy wiersze piszą, głównie humanistów...

Dobrze, że już miałem 300 słów i nie musiałem wicej pisać, bo już miałem porównywać wolną Polskę do Korei Południowej
  • 8
  • Odpowiedz
  • Otrzymuj powiadomienia
    o nowych komentarzach

w „Etymologicznym słowniku” Andrzeja Bańkowskiego, gdzie słowo „bies” zostało uznane za pokrewne słowu „biały” i sanskryckiemu bhasa – 'jasność', i hipotetycznie miało pierwotnie w starosłowiańszczyźnie oznaczać „środek rozjaśniający myśl, wprowadzający szamana w trans” - co później skręciło znaczenie na „diabła”. Argumentem jest tu słowo biesiada, które pierwotnie oznaczałoby „ucztę rytualną pogańskich kapłanów-szamanów z użyciem środków 'rozjaśniających myśl'” - czyli „jedzenie biesów”.

@wytrzzeszcz:
  • Odpowiedz
#poznan #polski #gwara #wielkopolska

Ojciec przed chwilą do mnie powiedział "I tak będzie haflał", zwróciłem uwagę na czasownik "haflać" zrozumiałem, że chodzi mu o "szczekać", bo sam zresztą tego czasem używam, ale nie mogę znaleźć tego słowa w internetach, jest to słowo gwary poznańskiej / wielkopolskiej, czy raczej nasz własny domowy dialekt? :D Znacie ten czasownik?
  • 16
  • Odpowiedz
  • Otrzymuj powiadomienia
    o nowych komentarzach

@5QR_: Szpital ma doprowadzic czlowieka do zdrowia, zrownowazona dieta tez sie w to zalicza, pomaga organizmowi walczyc, to nie jest zrownowazona dieta.
  • Odpowiedz
@krisip:

Poradnia PWN:

To zależy. Zdanie „Powiedziała, żeśmy się pomylili” jest całkowicie poprawne, ale potoczne. Cząstę -śmy (końcówkę czasownika) dołączono w nim do spójnika że. Punktem wyjścia było tu zdanie: „Powiedziała, że się pomyliliśmy”.
Zdanie „My żeśmy się pomylili” jest równie potoczne i według większości wydawnictw normatywnych niepoprawne. Końcówkę -śmy dołączono w nim do partykuły że, której w wyjściowym zdaniu nie było: „My się pomyliliśmy” – powiedziałaby większość językoznawców polonistów
  • Odpowiedz