#sejm #minister #ministra #odmiana #jpolski
Zrobiłem sobie analizę nowego określenia zależności płciowej słowa „Minister”.
Przez lata uczono nas źle to odmieniać!
Nie mam pojęcia, dlaczego rzuciło mi się w oczy słowo „dopełniacz” oraz „biernik”.
Osoby posługujące się tym określeniem muszą być „dopełnione”, bo inaczej są „bierne”?
https://pl.wiktionary.org/wiki/minister
Nerros - #sejm #minister #ministra #odmiana #jpolski 
Zrobiłem sobie analizę nowego o...

źródło: Zrzut ekranu 2023-12-12 131413

Pobierz
@Fevx: Aleksander Bruckner w „Słowniku etymologicznym języka polskiego” wydanym 1927 roku, wywodził, że wyraz „fochy” jest zgrubieniem od wyrazu „fortele”. Zauważał także, że używano go wyłącznie w liczbie mnogiej. Popularne były zwroty: „mieć fochy”, „pokazywać fochy”, „znosić fochy”, „stroić fochy”, „robić fochy”. W językowych źródłach z XVII wieku znajdowano także czasownik „fochować” w znaczeniu „obrażać się”.
Potrzebuje pomocy. Staram się zinterpretować tekst tej piosenki, lecz mam problemy. Ktoś pomoże?

========================

Na głowie mam kaktusa i paproci kwiat
Nie wiedzieć czemu wyrósł tu i rośnie od lat
Nie ma mnie spada w dół
Boję się
Neurologiczne sploty zwoje

I myśli szum szum szum
gdy słyszę tłum tłum tłum
Rozumiem mało mapa nieczytelna

Za rogiem bum bum bumerangiem w głowę cios
Różowe smugi
Zapamiętam głos

Zobaczę błysk błysk błysk
a
JOluk - Potrzebuje pomocy. Staram się zinterpretować tekst tej piosenki, lecz mam pro...
@JOluk: Dobra, to ja, jako polonista, spróbuję to rozszyfrować.
Moja interpretacja: chodzi o chaos myśli porównywanych głównie do roślin, a ich natręctwo - do powracającego bumerangu. Kaktus i paproć to właśnie takie przykłady nieodstępujących nas myśli, jednych lepiej nie ruszać, bo kłują, a inne są tak mityczne i nierealne jak kwiat paproci. Stąd też sianie palm i zakładanie ogrodu na "putyni pustej głowy".
Czasem jakiś koncept, jakaś idea powróci do nas
@Dark: chodzi o to, że musisz tutaj wskazać naturalistyczne opisy. Na przykład z pierwszego foto:
"straszliwych drgawkach"
"pęknięta skóra"
"sine plamy"

w innym "otynkowane ściany", "szczerniałe belki"
@inozytol: Mamy w naszym pięknym języku coś takiego jak podwójne zaprzeczenie jako potwierdzenie. Przy okazji przytoczę Ci taki stary dowcip:
Profesor filologii polskiej na wykładzie:
- Jak Państwo wiecie w językach słowiańskich jest nie tylko pojedyncze zaprzeczenie. Jest też podwójne zaprzeczenie. A nawet podwójne zaprzeczenie jako potwierdzenie. Nie ma natomiast podwójnego potwierdzenia jako zaprzeczenia.
Na to student z ostatniej ławki:
- Dobra, dobra.
@Askarto: Oczywiście, że można. Tylko zwracaj uwagę czy można się odnieść do innego tekstu kultury - czyli do wszystkiego (książki, filmy, rzeźby, obrazy, komiksy, itd) czy do literackiego, ale nigdy nie trzeba obowiązkowo do lektury. Według mnie dobrze odnieść się chociaż do jednej lektury, w końcu masz to przerobione i nie musisz długo doszukiwać się motywów itp :)