Geneza słowa gringo:
W książce Wiesława Fijałkowskiego "Żołnierz samotnej gwiazdy" można znaleźć opis zdarzenia które mogło przyczynić się do powstania tego określenia. W czasie wojny amerykańsko-meksykańskiej wojska armii Stanów Zjednoczonych pod wodzą gen. Zachary Taylora, po zdobyciu twierdzy broniącej podejścia do meksykańskiego Monterrey, wkraczały do miasta w szyku marszowym. Maszerujący żołnierze śpiewali piosenkę "Zieleni się trawka"("Green grow the grass"). W momencie kiedy oddziały weszły między budynki, ukryci Meksykanie, mieszkańcy miasta zasypali je
s.....6 - Geneza słowa gringo:
W książce Wiesława Fijałkowskiego "Żołnierz samotnej ...

źródło: comment_TccL3FtmEibF7zl6TKzePx63c7lDhpMN.jpg

Pobierz
  • 1
  • Odpowiedz
  • Otrzymuj powiadomienia
    o nowych komentarzach

@shinigami26: W rzeczywistości słowo jest starsze:

The word gringo was first recorded in Volume II of[9] the Diccionario castellano con las voces de Ciencias y Artes y sus correspondientes en las 3 lenguas francesa, latina e italiana (Castilian Dictionary including the Words of the Sciences and the Arts, and their Correspondents in 3 Languages: the French, the Latin, and the Italian, 1787), by Terreros y Pando, wherein it is defined as:

GRINGOS,
  • Odpowiedz
BBC #oszukujo

How hard is it to learn?

Admittedly the Polish language is one of the more difficult languages to learn, what with its tongue-bending pronunciation, complex gender system, seven cases, aspect as a grammatical category of the verb and a tendency to avoid internationalisms for "real" Polish words. But the consonants sound pretty much like they do in English, three old tenses have been abandonded (the aorist, imperfect,
  • 2
  • Odpowiedz
  • Otrzymuj powiadomienia
    o nowych komentarzach

@mk87so01: Dla Anglika rosyjski będzie trudniejszy ze względu na cyrylicę i ruchomy akcent. Kantoński też - 6 tonów i trudne pismo. Ale szacun, że słyszeli o aoryście ( ͡º ͜ʖ͡º)
  • Odpowiedz
Zainstalowałem ostatnio dodatek do Firefoxa o nazwie Vocabla, który po dwukrotnym kliknięciu tłumaczy dane słowo, można je sobie zapisać do ich bazy i powtarzać. Problem w tym, że na większości stron mi nie działa. Może ktoś ma alternatywę?
#angielski #vocabla #naukaangielskiego #jezyki
  • 4
  • Odpowiedz
  • Otrzymuj powiadomienia
    o nowych komentarzach

@Pati678: przerób poprostu pare dotychczasowych testów żeby się obyć z tym egzaminem, w tym certyfikacie fajne jest to że bada praktyczną znajomość języka a nie znajomość gramatyki i całej tej reszty
  • Odpowiedz
@Pati678: ja miałem miesiąc na przygotowanie się, też w kwietniu zdawałem, zdałem na 7.5. Tak jak kolega wyżej, porób trochę testów (ja starałem się robić jeden dziennie), do tego możesz wziąć kilka zajęć ustnych żeby się oswoić z tematami, które mogą Cię czekać na ustnej części i tyle, nie jest to raczej trudny cert dla kogoś znającego język. (A zakładam, że znasz skoro również do UK składasz papiery).
  • Odpowiedz
Bislama - język kreolski, używany na wyspach Vanuatu. Mariaż angielskiego i języków kreolskich: angielskie słownictwo i lokalna gramatyka. Efekt: bk 100%.

1) zamiast genitiva lub angielskiego "of", w Bislamie jest "blong". "Papa blong yumi" - "our father". "Man blong America" - "man from America".
2) powyższe "yumi" to "you me" - pierwsza osoba liczby mnogiej.
3) fleksja w czasownikach! "mi wantem bia" - "i want beer". "me folem" - "i follow".
4) zaimki personalne podwójne i
  • Odpowiedz
  • Otrzymuj powiadomienia
    o nowych komentarzach

@piekarSOAD: etc jest często spotykane, ale jak słyszę ad hoc albo volens coś tam to trochę chce mi śmiać. Za dużo napinki. No tak mam, co poradzić. Chcesz? używaj.
  • Odpowiedz
Współczynnik różnorodności językowej Greenberga ma za zadanie w prosty sposób ozdwierciedlać wielojęzykowość różnych państw. Można go zdefiniować w następujący sposób:

Jeżeli wybierzemy losowo dwie osoby mieszkające w danym kraju, to jakie jest prawdopodobieństwo, że mają ich języki ojczyste są różne?


Poniższa mapka przedstawia odpowiedź na to pytanie.

#mapporn #jezyki
InformacjaNieprawdziwaCCCLVIII - Współczynnik różnorodności językowej Greenberga ma z...

źródło: comment_f2iP6f66SjRyYdf41kn7P7C7pILkWpNx.jpg

Pobierz
  • 1
  • Odpowiedz
  • Otrzymuj powiadomienia
    o nowych komentarzach

Mireczki, powiedzcie mi proszę, czy ten schemat z obrazka niżej jest poprawny.
Tak jest dobrze, czy to "a la" na pomarańczowym tle nie powinno być zamienione na "a el" w przypadku dia/ano(bo są chyba w rodzaju męskim)?
Mogę na to pierwsze pytanie odpowiadać np. "Duermo 8 horas X vez/veces al dia/semana/mes/ano." i "Todos los dias/meses/anos duermo 8 horas." czy gdzieś muszę zmienić szyk zdania?
#hiszpanski #pytaniedoeksperta #pytanie
Gity - Mireczki, powiedzcie mi proszę, czy ten schemat z obrazka niżej jest poprawny....

źródło: comment_MDi3KXwEVatqWVF871HtTqLjlOLAsdbs.jpg

Pobierz
  • 5
  • Odpowiedz
  • Otrzymuj powiadomienia
    o nowych komentarzach

Uczyłam się trzy lata hiszpańskiego, nawet zdawałam z niego maturę podstawową i nie poszło mi tak tragicznie. Od 8 miesięcy nie tykałam tego języka i już widzę, że dużo zapomniałam, zrobiłam sobie test i z poziomu B2 spadłam na słabe B1. :c Szkoda tak zmarnować podstawy, więc po sesji zamierzam przeczytać Pottera po hiszpańsku, a potem z czasem trudniejsze książki. Stąd pytanie, zna ktoś jakiś dobry hiszpański słownik na kindle?


#
  • 13
  • Odpowiedz
  • Otrzymuj powiadomienia
    o nowych komentarzach