Wpis z mikrobloga

Bislama - język kreolski, używany na wyspach Vanuatu. Mariaż angielskiego i języków kreolskich: angielskie słownictwo i lokalna gramatyka. Efekt: bk 100%.

1) zamiast genitiva lub angielskiego "of", w Bislamie jest "blong". "Papa blong yumi" - "our father". "Man blong America" - "man from America".
2) powyższe "yumi" to "you me" - pierwsza osoba liczby mnogiej.
3) fleksja w czasownikach! "mi wantem bia" - "i want beer". "me folem" - "i follow".
4) zaimki personalne podwójne i potrójne... "yumitu", "yumitri" ( ͡° ͜ʖ ͡°)

Kawałek hymnu:

Yumi, Yumi, yumi i glad long talem se

Yumi, yumi, yumi ol man blong Vanuatu

God i givim ples ya long yumi,

Yumi glat tumas long hem,

Yumi strong mo yumi fri long hem,

Yumi brata evriwan!


We (, We, We) are happy to proclaim

We (, We, We) are the People of Vanuatu!

God has given us this land;

This gives us great cause for rejoicing.

We are strong, we are free in this land;

We are all brothers.

#lingwistyka #jezyki #jezykiobce #jezykangielski