#wlochy #wloski #italia #tlumaczenie
Które tłumaczenie słowa szczupły, przy określaniu, mężczyzny jako "wysoki i szczupły", jest we Włoszech najpowszechniejsze?
Kiedy włoch lub osoba znająca włoski zobaczy napis, żeby pomyślała wysoki i szczupły, a nie wysoki i chudy czy wysoki i cienki.

Poniżej proponowane tłumaczenia szczupły z ling.pl
  • 2
  • Odpowiedz
  • Otrzymuj powiadomienia
    o nowych komentarzach

Mirki z #jwloski #wloski
Czy jest tutaj ktoś kto mógłby mi poprawić zdanie : Condizione per il pagamento è quello di neutralizzare i documenti
Tak aby było poprawnie
  • 4
  • Odpowiedz
  • Otrzymuj powiadomienia
    o nowych komentarzach

@natussy: Z wersjami niemieckimi do ściągnięcia możesz mieć problem bo piractwo w Niemczech nie jest aż tak popularne, ale pamiętam że miałem kiedyś Final Fantasy 7 po niemiecku i grałem ze słownikiem:)
  • Odpowiedz
Mirasy, na jakiej zasadzie różni się "I'm happy" od, przykładowo "I'm cold"?

I'm happy -- jestem szczęśliwy -- (io) sono felice

I'm cold -- jest mi zimno -- ho freddo


Na jakiej zasadzie rozróżnia się być (essere) od mieć (avere)? Kiedy jedno, kiedy drugie? Jest jakaś grubsza zasada czy po prostu kwestia pamięciówy?
  • 4
  • Odpowiedz
  • Otrzymuj powiadomienia
    o nowych komentarzach

@Veuch: A tak z ciekawości jak jest po włosku: jestem głodny lub jestem spragniony?

Bo po ang. to będzie: tak jak po polsku czyli I'm... a po niderlandzku to będzie Ik heb dorst... czyli ja mam pragnienie.

Może po włosku jest podobnie :)
  • Odpowiedz
Ostatnio nabrałem dużej chęci do nauczenia się języka wloskiego. Patrząc pragmatycznie i z punktu 'biznesowego' to może nie jest jakiś super ruch, ale wolę to niż hiszpański :-). Słyszałem, że to jest język prosty jest dla Polaków. Może ktoś potwierdzić? Czyta się chyba tak jak jest napisane, a to już duży plus. Dajcie jakieś rady, stronki itd. Zaczynam z Duolingo :-)

#uczsiezwykopem #jezykiobce #wloski #duolingo
  • 16
  • Odpowiedz
  • Otrzymuj powiadomienia
    o nowych komentarzach