Treść przeznaczona dla osób powyżej 18 roku życia...
  • Odpowiedz
  • Otrzymuj powiadomienia
    o nowych komentarzach

Cześć, szukam słownika ang-pol na komputer, który miałby funkcję tłumaczenia ze schowka lub po dwukrotnym kliknięciu. Potrzebuję słownika do czytania pdf'ów na komputerze. Może być w postaci wtyczki lub podzielnego programu. Program podobny do wtyczki jak Vocabla tylko żeby osbługiwał pdfy. Chyba że znacie jakiś czytnik, który ma już wbudowaną taką funkcję. Chodzi o jak najmniejąsza ilość kliknięć, żeby przetłumaczyć dane słowo. Dzięki!

#angielski #slownik #slownikangielskiego
  • Odpowiedz
  • Otrzymuj powiadomienia
    o nowych komentarzach

Drapichrust, nieobecny w słowniku Lindego, występuje w słowniku wileńskim (1861) z definicją: „tchórz uciekający w krzaki” i „włóczęga, hultaj, rozbójnik”. Tamże chrust to „pręcie, wiklina, gąszcz” z godnym uwagi przykładem: „A my w chrust; a nasi w chrust”, zapewne przejętym z jakiegoś utworu literackiego lub pamiętnika. Drapnąć zaś to m.in. „umknąć, uciec”. W tym kontekście drapichrust jawi się nie jako 'ktoś, kto zabiera komuś chrust”, ale jako 'ktoś, kto ucieka w
j.....n - Drapichrust, nieobecny w słowniku Lindego, występuje w słowniku wileńskim (...

źródło: comment_JJQkChqRUr8X7Wkhh6rqGbFsSUPDztja.jpg

Pobierz
  • Odpowiedz
  • Otrzymuj powiadomienia
    o nowych komentarzach