Wszystko
Najnowsze
Archiwum
- 13
Szukam aplikacji na Androida do nauki języka rosyjskiego bez konieczności wykupowania opcji premium. Cyrylicę już znam. #naukajezykow #aplikacje #rosyjski
- 1
@harakiri03 W sumie to chyba jedyna racjonalna oocja. Dzięki
- 1
Od czego zaczac nauke jezyka, w moim przypadku rosyjskiego? Macie jakies strony? Idzie sie samemu nauczyc?
#rosyjski #naukajezykow
#rosyjski #naukajezykow
- 0
- 0
- 3
Wargaming zaprezentowało w Mińsku mapę World of Tanks "Mińsk" z "Easter eggs"
https://42.tut.by/602768?crnd=92436
#wot #minsk #rosyjski
https://42.tut.by/602768?crnd=92436
#wot #minsk #rosyjski
- 11
Treść przeznaczona dla osób powyżej 18 roku życia...
На посошок - Выпить последнюю рюмку перед уходом (co ważne akcent pada na ostatnią sylabę -> czyt. na pəsaszok)
to taki nasz "rozchodniaczek" czy jak kto woli "strzemienny"
skąd się wzięło to powiedzenie?
В старину на дорожный посох (посошок) отправляющегося в путь человека ставили рюмку водки. Если владелец посошка выпивал её из такого положения, не пролив ни капли, считалось, что дорога будет удачной.
W
to taki nasz "rozchodniaczek" czy jak kto woli "strzemienny"
skąd się wzięło to powiedzenie?
В старину на дорожный посох (посошок) отправляющегося в путь человека ставили рюмку водки. Если владелец посошка выпивал её из такого положения, не пролив ни капли, считалось, что дорога будет удачной.
W
źródło: comment_4Caj2YyLbmcwoB2c9lOqFhhFeCLfpww5.jpg
Pobierz
Treść przeznaczona dla osób powyżej 18 roku życia...
@raspolik: polecam komentarz rosjanina na tem temat:
http://lukaszrokicki.pl/2011/09/08/transkrypcja-z-cyrylicy-jaka-jest-a-jaka-byc-powinna/#comment-28323
Dodatkowo autor nie odroznia transkrupcji i transliteracji.
http://lukaszrokicki.pl/2011/09/08/transkrypcja-z-cyrylicy-jaka-jest-a-jaka-byc-powinna/#comment-28323
Dodatkowo autor nie odroznia transkrupcji i transliteracji.
No raz jeszcze, nigdzie nie twierdze że nie ma takich form
@raspolik: przeciez wskazalem dokument ktory jasno wskazuje jak nalezy transliterowac ukrainski na lacinski ktorym posluguja sie Polacy
Heh, nawet nie jestem jakimś fanem polskiej kultury, czy patriotą. I jako nie-patriota i nie-fan polskości też nie rozumiem, dlaczego ktoś chciałby nie bronić jednego z ich poważnych tej polskości
71
Transkrypcja z cyrylicy — błędne praktyki

Artykuł poświęcony transkrypcji na język polski wyrazów z języka rosyjskiego i innych języków zapisywanych cyrylicą. Temat wymaga omówienia, gdyż moda na stosowanie obcych zasad ortografii zatacza coraz szersze kręgi, nawet w środowiskach, gdzie spodziewać by się można większego poszanowania zasad.
z- 7
- #
- #
- #
- #
- #
- #
Разгильдяйство.
To rosyjskie słowo doskonale współbrzmi z opisywanym przez siebie zjawiskiem lub cechą osobowości.
Co oznacza?
Dla tych, którzy jeszcze nie poznali tego słówka - odpowiedź tutaj:
To rosyjskie słowo doskonale współbrzmi z opisywanym przez siebie zjawiskiem lub cechą osobowości.
Co oznacza?
Dla tych, którzy jeszcze nie poznali tego słówka - odpowiedź tutaj:
źródło: comment_y7WrItExVI3YMcEHbdvwGf7CUbsQvpOp.jpg
Pobierz- 1
Jakby to ładnie przetłumaczyć? Всесоюзная ударная комсомольская стройка #rosyjski
- 1
@markedone: podoba mi się to tłumaczenie(albo kluczowa wszechradziecka komsomolska budowa(projekt)?). Były to największe i najważniejsze dla ZSRR projekty, które są bardzo dokładnie kontrolowane przez państwo, i tam jechało do pracy bardzo wielu studentów z całego ZSRR.
Na przykład, były to zakłady samochodowe lub elektrowni lub długie koleje.
Na przykład, były to zakłady samochodowe lub elektrowni lub długie koleje.
@AgentKGB:
Kluczowy wszechradziecki komsomolski projekt - idealnie.
Kluczowy wszechradziecki komsomolski projekt - idealnie.
źródło: comment_XJaE90X8EW3qev1AXmjX4zpuxAY2Aa1y.jpg
PobierzCzy jakiś mirek, który zna #rosyjski albo #ukrainski pomoże?
Mam w domu takie coś (picrel) nie wiem czy to jakaś przyprawa do makaronu czy może jakaś zupka instant. Pomożecie przetłumaczyć? Chciałbym wiedzieć jak to przygotować, jakie proporcje. Nic nie rozumiem, nawet nie potrafię rozróżnić jaki to język, czy ru czu ua.
https://i.imgur.com/mUPdqHy.jpg
https://i.imgur.com/TFIw6X4.jpg
Mam w domu takie coś (picrel) nie wiem czy to jakaś przyprawa do makaronu czy może jakaś zupka instant. Pomożecie przetłumaczyć? Chciałbym wiedzieć jak to przygotować, jakie proporcje. Nic nie rozumiem, nawet nie potrafię rozróżnić jaki to język, czy ru czu ua.
https://i.imgur.com/mUPdqHy.jpg
https://i.imgur.com/TFIw6X4.jpg
- 2
@Overwatch-PL: @matevsz: @Psdziad: przyprawa do marchwi po koreańsku. Iris - opakowanie na 1 kg marchwi
@Overwatch-PL: Dokładnie tak, jak napisała @AgentKGB - przyprawa do marchewki po koreańsku. Na drugim opakowaniu jest napisane, żeby dodać do marchwi wraz z octem, olejem i czosnkiem.
- 3
Szukam jakiegoś przykładowego czasownika w języku #rosyjski który należałby do 2 koniugacji i byłby równie popularny co говорить. Jakaś dobra dusza poratuje? ;)
źródło: comment_sQuUGVpPqdzJyvII2l39wKxVFjOReGsr.jpg
Pobierz@Lena93: zanaczaj sobie akcenty od razu, to ważne, szczególnie na początku
- 0
@Precypitat: @sielkunczik: dzięki za pomoc :)
- 2
Treść przeznaczona dla osób powyżej 18 roku życia...
Komentarz usunięty przez autora
@darek-jg no tak żopa
Czytam ostatnio różne książki i artykuły po polsku na temat wpływu i znaczenia buddyzmu we współczesnej psychoterapii (zwłaszcza nurtów dbt i cbt). Co jakiś czas, wiadomo, pojawia się termin uważność, który momentalnie kojarzy mi się po rosyjsku z takimi słowami:
внимательность, памятование, сосредоточение, осознанность, безмятежность.
Zwracam się do znawców rosyjskiego - jak przetłumaczylibyście na rosyjski słowo uważność? Jeszcze inne terminy?
#jezykiobce #rosyjski #psychologia #
внимательность, памятование, сосредоточение, осознанность, безмятежность.
Zwracam się do znawców rosyjskiego - jak przetłumaczylibyście na rosyjski słowo uważność? Jeszcze inne terminy?
#jezykiobce #rosyjski #psychologia #
źródło: comment_5E4dCIcmVlJoKOr6gbFMUG0dq6uJUe3m.jpg
Pobierz- 5
По моему внимательность это самая лучшая версия ( ͡° ͜ʖ ͡°)
- 1
@dnasstorm: miałem na myśli to że te pojęcia przychodzą ze wschodu na zachód za pośrednictwem angielskiego
czyli ścieżka jest taka
sanskryt -> angielski -> polski [ i tu mamy pojęcia typu uważność itp.]
ale jak chcesz tłumaczyć na rosyjski to chyba mniej szumu będzie wprowadzone jeżeli zobaczysz jak tłumaczone są w literaturze przedmiotu te pojęcia na rosyjski z angielskiego (mindfulness, awareness itd.), bez etapu polskiego
czyli ścieżka jest taka
sanskryt -> angielski -> polski [ i tu mamy pojęcia typu uważność itp.]
ale jak chcesz tłumaczyć na rosyjski to chyba mniej szumu będzie wprowadzone jeżeli zobaczysz jak tłumaczone są w literaturze przedmiotu te pojęcia na rosyjski z angielskiego (mindfulness, awareness itd.), bez etapu polskiego
- 11
молчать в тряпочку (dosł. milczeć w szmatkę) - вынужденно молчать из-за опасения возникновения каких-либо проблем. To wyrażenie można przetłumaczyć na polski idiom "morda w kubeł"
#rosyjskieslowkonadzis - zapraszam do obserwowania mojego tagu ( ͡º ͜ʖ͡º)
#rosyjski #ciekawostki
Tłumaczenie mema: Czasami wyrażenie morda w kubeł, niektórzy rozumieją zbyt dosłownie
#rosyjskieslowkonadzis - zapraszam do obserwowania mojego tagu ( ͡º ͜ʖ͡º)
#rosyjski #ciekawostki
Tłumaczenie mema: Czasami wyrażenie morda w kubeł, niektórzy rozumieją zbyt dosłownie
źródło: comment_4JRF7XT2LrAmKoDIycpKHlU3iSVliygd.jpg
Pobierz@sielkunczik nie "morda w kubeł" tylko "gębą na kłódkę". Nie ma potrzeby wulgaryzacji powiedzonek na siłę.
- 0
@Yattaman: znaczenie jest to samo, a czy gęba jest mniej wulgarna od mordy to kwestia dyskusyjna ( ͡º ͜ʖ͡º) sztuka przekładu, zwłaszcza frazeologizmów ma to do siebie, że to samo wyrażenie można przetłumaczyć na różne sposoby
Znacie jakiś dobry podręcznik, albo kurs na którym przygotuję się do TRKI 2?
#rosyjski
#rosyjski




















czy czasownik заякорить można tutaj przetłumaczyć jako złowić klienta (złapać)?
#rosyjski #tlumaczenia
@sielkunczik: Tak, złowić, złapać, dosłownie zakotwiczyć.
Tak myślę.