Hej.

Dziś przedstawię kilka takich wskazówek jak uczyć się wymowy w językach obcych. Na początek ważne, żeby nauczyć się IPA czyli International Phonetic Alphabet. Czemu to jest takie ważne? Ponieważ, nie zawsze jest nagranie jak dany wyraz wymówić, oraz nie wszystkie języki są fonetyczne np.: angielski, gdzie oprócz znaczenia danego wyrazu musimy też się uczyć jego wymowy.

Dla przykłady jak wymówić th w języku angielskim?
Zacznijmy od tego, że spółgłoski są dźwięczne i bezdźwięczne, zatem

Czy chcecie serię jak wymawiać głoski w języku angielskim?

  • Tak 60.0% (24)
  • Nie 40.0% (16)

Oddanych głosów: 40

  • 3
  • Odpowiedz
  • Otrzymuj powiadomienia
    o nowych komentarzach

  • 1
Szukam programu do francuskiej transkrypcji fonetycznej na andka albo PC (bez limitu słów na godzinę etc). Pokopalem trochę Google'a, ale póki co bez skutku. Ktoś coś? #francuski #programy #fonetyka #android
  • Odpowiedz
  • Otrzymuj powiadomienia
    o nowych komentarzach

Ktoś kiedyś wstawił na mirko tekst któregoś z profesorów (Bralczyka lub Miodka), gzie był fonetyczny zapis, z pominięciem polskich znaków. Czy ktoś może ma ten cytaty? #pytanie #jezykpolski #fonetyka
  • 4
  • Odpowiedz
  • Otrzymuj powiadomienia
    o nowych komentarzach

Nie wiedziałem że polskie "y" to tak naprawdę zmutowane "i" a nie "ü" (chociaż brzmi podobniej do tego drugiego)

Swoją drogą to skąd się wzięło "ó" w języku polskim jako "u" "zamknięte"? Jest jakiś język w którym "ó" brzmi bardziej jak "u" niż "o"?

#fonetyka #jezykiobce #jezykpolski
  • 5
  • Odpowiedz
  • Otrzymuj powiadomienia
    o nowych komentarzach

@alfasamiec: za wiki: "Dawniej ó w języku polskim oznaczała iloczas, to znaczy długie o, które później przeszło w pochylone o (głoska pomiędzy o a u). Następnie jej wymowa zaczęła się przekształcać w "u" aż do całkowitego zrównania w wymowie. Zapis nadal jednak pozostaje odmienny (ó i u)[1]. W polskich książkach ó pojawiło się w roku 1654. Jest także używana w językach: dolnołużyckim, czeskim, słowackim, węgierskim, hiszpańskim, kaszubskim, islandzkim, wietnamskim i
  • Odpowiedz
@alfasamiec z [y] to dosyć oczywiste, bo niby skąd język słowiański miał sobie wziąć germańskie dźwięki... Ó w innych językach jako [u] nie stwierdziłem. Słowacy znajdą ó ale jako długie [o].
  • Odpowiedz
#angielski #fonetyka

Potrzebuje jego przemówienia na piśmie, tzn napiski poprawne po angielsku oczywiście, bo te google popełniają błędy i n, rozumiem go, ale nie mogę rozszyfrować niektórych słów, które mówi.
m.....y - #angielski #fonetyka 

Potrzebuje jego przemówienia na piśmie, tzn napisk...
  • 3
  • Odpowiedz
  • Otrzymuj powiadomienia
    o nowych komentarzach

Well, em, I'm a baby-boomer, I was born just after the war, we probably had the longest period of peace and prosperity globally, I would say, from that time. I put a little bit of modest money away so I can hand something down to my family when I pass on. Largely, bacause I've never spent more money than I've earned. And I've been prudent, and I've worked moderately hard.

Now it's
  • Odpowiedz
@Pathlogan: [x] powstaje poprzez zawężenie biegu powietrza pomiędzy tylną częścią języka a miękkim podniebieniem (czyli jest "pełnoprawną" spółgłoską szczelinową - fricative), natomiast [h] nie wymaga żadnej obstrukcji biegu powietrza w jamie ustnej, a język nie uczestniczy w jej artykulacji.
  • Odpowiedz