Treść przeznaczona dla osób powyżej 18 roku życia...
Wszystko
Najnowsze
Archiwum
- 1
@Elnath: może masz za wysokie oczekiwania? Jak mieszkałem za granicą to mało kto mówił perfekcyjnie. Na początku też trudno mi przychodziło wysławianie się. Ale po roku już było w miarę ok. Nigdy nie doszedłem do poziomu gdzie wszystkich rozumiałem. Bo nie da się. I inni też nie zawsze rozumieli.
- 1
@Fredi_Kamionka_Gmina_Burzenin: ale jest roznica miedzy rozumiec bledy innych, lub nie odmieniac slowek niż nie rozumiec co ktoś mowi/ nie znac słowa. Czasami jedno slowo zmienia caly sens zdania, a bez znajomosci mozna sie w dupe pocalowac, sam nie wiem jak mnie przyjeli do obecnej pracy gdzie mialem dwie rozmowy techniczne i pytania z fiyzki równiez
@abi5001 wlasnie tak sie czuje, jak taki starszy pan ktory chce ale nie moze.
@abi5001 wlasnie tak sie czuje, jak taki starszy pan ktory chce ale nie moze.
- 3
#angielskizblackorchid #angielski #angielskizwykopem
jak przetlumaczyc; 'to juz jest choroba' w pozytywnym tego slowa znaczeniu
jak przetlumaczyc; 'to juz jest choroba' w pozytywnym tego slowa znaczeniu
@maddict: a w jakim kontekście? i co dokładnie chcesz przekazać
wątpię by było jakieś wyrażenie w ang które w stu procentach odpowiada temu, lepiej po prostu poszukać jakiś powiedzeń o podobnym wydźwięku, a tego znajdziesz dużo w internecie
wątpię by było jakieś wyrażenie w ang które w stu procentach odpowiada temu, lepiej po prostu poszukać jakiś powiedzeń o podobnym wydźwięku, a tego znajdziesz dużo w internecie
@maddict: hm jesli nie zalezy Ci jedynie na powiedzeniu, że to jest choroba, a raczej, że to jest już dziwne to może coś w stylu “this is (a bit) mad” albo “this is insane”
chociaż myślę, że te phrases lepiej powiedzieć do kogoś niż o sobie
http://context.reverso.net/tłumaczenie/angielski-polski/this+is+mad
jeśli chodzi o wyrażenie tej myśli w pozytywnym sensie, to można to zrobić tak samo jak w polskim:
ironia, odpowiedni ton głosu czy
chociaż myślę, że te phrases lepiej powiedzieć do kogoś niż o sobie
http://context.reverso.net/tłumaczenie/angielski-polski/this+is+mad
jeśli chodzi o wyrażenie tej myśli w pozytywnym sensie, to można to zrobić tak samo jak w polskim:
ironia, odpowiedni ton głosu czy
- 2
Cześć czy może ktoś polecić stronę gdzie mogę wygenerować ćwiczenia dla mojego ucznia żeby on je uzupełnił a ja żebym mógł sprawdzić i omówić?
#angielskizblackorchid #angielski #angielskizwykopem #angielskiztuskiem
#angielskizblackorchid #angielski #angielskizwykopem #angielskiztuskiem
- 2
Serio tak jest poprawnie czy ktoś się machnął?
#angielski #angielskizwykopem #angielskizblackorchid #memrise #szkola
#angielski #angielskizwykopem #angielskizblackorchid #memrise #szkola
źródło: comment_oIKZEyl7e5tjWYcEVHINH4Y8hKU4WuDh.jpg
Pobierz- 3
Szukam strony z zestawem angielskich słówek związanych z bankowością/finansami na zaawansowanym poziomie (może być strona, może być zestaw w pdf, może być apka cokolwiek) z tłumaczeniem na polski. Ktoś-coś?
#angielskizblackorchid #angielski #angielskizwykopem
#angielskizblackorchid #angielski #angielskizwykopem
- 1
- 1
@Tankian: Ależ proszę. ;) Jakby Ci było mało, to stworzyłam też kurs ze słownictwem komputerowym (nic bardzo niszowego, może oprócz Bitcoina, który w zasadzie też można podpiąć pod finanse).
http://www.memrise.com/course/630172/angielski-w-it/
http://www.memrise.com/course/630172/angielski-w-it/
- 1
Jak przetłumaczyć:
Entering the product into competitions, he slowly gained some capital to develop his business.
??
#angielskizblackorchid #angielski #angielskizwykopem
Entering the product into competitions, he slowly gained some capital to develop his business.
??
#angielskizblackorchid #angielski #angielskizwykopem
- 1
Zgłaszając swój produkt do [może być cokolwiek od konkursów po przetargi, musisz sobie z tekstu wywnioskować] powoli udało mu się zebrać kapitał na rozwinięcie swojej firmy/biznesu.
@Tankian: Wprowadzając produkt na rynek stopniowo zbudował kapitał na rozwój swojego biznesu
- 8
To uczucie gdy #angielskizblackorchid był ponad 2 lata temu, a ja nadal mam tag w obserwowanych. Jak ten czas z--------a...
@blackorchid
@blackorchid

Hey, potrzebuję kogoś ASAP do małego tłumaczenia 2-3 zdań na priv. Robota na 15 minut. Podaj swoją stawkę i działamy :)
#jezykangielski #tlumaczenie #angielski #angielskizblackorchid
#jezykangielski #tlumaczenie #angielski #angielskizblackorchid
- 1
@OSH1980: raczej kokosy to nie będą, ale nie lubie wyciągać na żebry.
#humor #heheszki #angielski #angielskiztuskiem #angielskiztuskiem #angielskizblackorchid
Pani na lekcji angielskiego mówi:
-Jasiu, podaj mi przykład użycia zwrotu "take care of sb"(troszczyć sie o kogoś) w zdaniu.
Jasio na to:
-Lech Wałęsa was taking care of SB for many years
Pani na lekcji angielskiego mówi:
-Jasiu, podaj mi przykład użycia zwrotu "take care of sb"(troszczyć sie o kogoś) w zdaniu.
Jasio na to:
-Lech Wałęsa was taking care of SB for many years
@mieszalniapasz: dobrze ze rzeka przybrała
- 0
Komentarz usunięty przez autora
#angielskizblackorchid #angielski hej, Dear Mirecs ( ͡° ͜ʖ ͡°) Jakbyści przetłumaczyli "Marketing Sportowy na przykładzie Manchesteru United", ale z uwzględnieniem, że ma to być tytuł pracy magisterskiej? Po prostu "Sports Marketing on (?) Manchester United example" czy jakoś inaczej? Dzięki
- 1
@giermek: chyba ze chodzi " pitch some work " . daj znac jak sie dowiesz :)
- 1
@giermek: geez, spacje robią różnicę. Pitch to jest prezentacja sprzedażowa, np. dla inwestora, podczas której musisz się sprzedać, "pitch work" to zwyczajnie praca nad tą prezentacją. Podejrzewałem że o to chodzi od początku, ale tak mnie rozbawił ten deputat węglowy, że musiałem zaśmieszkować ;)
Mireczki ogarnia ktoś tu fonetykę angielską? Mam jedno pytanie z którego mam się przygotować i nie za bardzo potrafię znaleźć odpowiedź: What is the difference between the Polish [ x ] and the English / h /?
#fonetyka #angielski #angielskizblackorchid #filologiaangielska
#fonetyka #angielski #angielskizblackorchid #filologiaangielska
- 4
@Pathlogan: [x] powstaje poprzez zawężenie biegu powietrza pomiędzy tylną częścią języka a miękkim podniebieniem (czyli jest "pełnoprawną" spółgłoską szczelinową - fricative), natomiast [h] nie wymaga żadnej obstrukcji biegu powietrza w jamie ustnej, a język nie uczestniczy w jej artykulacji.
- 1
No to patrz, @Pathlogan :)
Elo mirki z #angielskizblackorchid mam problemieren z tłumaczeniem, pomożecie?
A digital HRX is a model in which studies relating to overall performance may be conducted, thereby
facilitating the formulation of standards and objectives. In order to initiate studies directed at the performance of an
ISDN, an all digital 64 kbit/s connection is considered.
źródło: comment_VA7ZM6fJL9o0VHWsnCnfFoXNgjL13hRn.jpg
Pobierz@Wyszoruj_Rowa_Pumexem: Konto od 8 minut i od razu "mircy pomuszcie". Czy ty myślisz, że jesteśmy jakąś fundacją pomagającą ubogim intelektualnie?
( ͡° ͜ʖ ͡°)
( ͡° ͜ʖ ͡°)
@Wiedmolol: Taaa, i jeszcze niby Mirki z #angielskizblackorchid, a pod spodem tagowy spam. :P
Czy wie ktoś może jaki odsetek angielskich native-speakerów był wstanie zdać egzamin Cambrige Proficiency z wynikiem oznaczającym znajomość języka na poziomie C2? Szybkie googlanie nic nie dało, a chciałem poczytać na ten temat.
konto usunięte via Android
- 2
@Matt23: Ostatnio o tym czytałem. Ktoś przeanalizował wymagania cambridge oraz jakieś badania na native speakerach i wyszło, że CPE byłoby w stanie zdać 10% native speakerów, a 1% native speakerów byłoby w stanie otrzymać ocenę A.
- 1
@uczalka: w zasadzie nawet nie mogą podejść oficjalnie, więc to musiałoby być specjalnie zrobione badanie z symulacją egzaminu.
Mirki, potrzebna pomoc.
"I wish I had an angel" - czy to oznacza takie nasze "chciałbym mieć anioła" w czasie teraźniejszym, że ja teraz chciałbym go mieć? Czy czas przeszły, np. chciałbym mieć anioła (w kontekście - rok temu, gdy coś się wydarzyło)?
To jest tytuł piosenki i zawsze mnie to nurtowało.
#angielski #angielskizblackorchid
"I wish I had an angel" - czy to oznacza takie nasze "chciałbym mieć anioła" w czasie teraźniejszym, że ja teraz chciałbym go mieć? Czy czas przeszły, np. chciałbym mieć anioła (w kontekście - rok temu, gdy coś się wydarzyło)?
To jest tytuł piosenki i zawsze mnie to nurtowało.
#angielski #angielskizblackorchid
#angielskizblackorchid
@InnychNieBylo: O. To ten bekowy tag, gdzie ludzie myśleli, że zostanie im wyjawiona największa tajemnica j. angielskiego, a dostali tekst, że muszą myśleć o przydawkach i innych okolicznikach. xD
Odpowiedź na pytanie już widzę masz.
@uczalka: O ile nie będziesz rzucała takimi tekstami - uwaga cytuję "Przykłady z życia: próbuję coś komuś wytłumaczyć z angielskiego, używam pojęć typu dopełnienie bliższe, dopełnienie dalsze, przydawka, zdanie podrzędne złożone dopełnieniowe, mowa zależna, orzecznik itd. i patrzą na mnie oczy pełne zdziwienia i niezrozumienia Jak ktoś nie uważał na polskim i nie wie, co takie różne pojęcia znaczą, to wtedy nauka angielskiej gramatyki nie ma sensu, "
to może
to może
- 2
Ktoś poleci jakąś książkę do nauki angielskiego, poziom C1. "Mam problem z przeskoczeniem z B2 na C1". Oglądanie i czytanie po angielsku nie bardzo pomaga. Wszystkie pro-tipy mile widziane. Aktualnie siedzę w #uk ale mój angielski polepszył się w niewielkim stopniu.
#angielski #angielskizwykopem #angielskizblackorchid #naukaangielskiego
#angielski #angielskizwykopem #angielskizblackorchid #naukaangielskiego
- 2
@FantaZy: Z takich uniwersalnych książek, łączących słownictwo i gramatykę, polecam First Certificate Language Practice, a potem Advanced Language Practice. Do samej gramatyki, jeśli potrzebujesz właśnie wymieszanego materiału i dużo, dużo ćwiczeń: 100 testów z gramatyki angielskiej Henryka Krzyżanowskiego.
Natomiast, pomimo nauki gramatyki, może wciąż być tak, że podczas rozmowy ciężko Ci będzie na bieżąco sobie przypominać, jakich konstrukcji powinieneś użyć. Więc IMO warto pomyśleć też nad współpracą z
Natomiast, pomimo nauki gramatyki, może wciąż być tak, że podczas rozmowy ciężko Ci będzie na bieżąco sobie przypominać, jakich konstrukcji powinieneś użyć. Więc IMO warto pomyśleć też nad współpracą z
@FantaZy: zostawie taktyczny wpis bo przydatny watek
3
Angielski słówka na telefon

Angielski słówka - program do nauki słówek na smartfon. Bardzo praktyczna metoda wypowiadania do telefonu słówek i program sprawdza czy tłumaczenie jest poprawne i jest odpowiedni akcent. Najważniejsze 1600 słówek pogrupowane w 30 najważniejszych kategorii z życia codziennego ludzi.
z- 0
- #
- #
- #
- #
- #
- #
Czy te zdania są poprawne?
1. I regret that I didn't help you.
2. I'll do it as soon as the film ends.
#angielskizblackorchid #angielski #jezykangielski
1. I regret that I didn't help you.
2. I'll do it as soon as the film ends.
#angielskizblackorchid #angielski #jezykangielski
- 2
1. End i finish to są synonimy w tym przypadku (czasami jest różnica)
2. Konstrukcje regret not doing/regret that są poprawne. Kwestia czego od Ciebie oczekiwano w poleceniu.
żałuję niezrobienia czegoś/żałuję, że czegoś nie zrobiłem: tak obie konstrukcje brzmią po polsku.
2. Konstrukcje regret not doing/regret that są poprawne. Kwestia czego od Ciebie oczekiwano w poleceniu.
żałuję niezrobienia czegoś/żałuję, że czegoś nie zrobiłem: tak obie konstrukcje brzmią po polsku.
@DizzyEgg: obie są poprawne. Ale jeśli to próbna matura, yo się nie zdziw, jak Ci nie zaliczą.

























źródło: image
Pobierz