Treść przeznaczona dla osób powyżej 18 roku życia...
Wszystko
Najnowsze
Archiwum
konto usunięte
- 4

mamapoth
- 6
@Axelio: Ale Boberka to ty szanuj.

Lookazz
- 9
@Axelio: ZA TO, ŻE TO KRÓL DUBBINGU JAK LEW JEST KRÓLEM DŻUNGLI
6
'Słaby dubbing położy nawet najlepsze tłumaczenie' - rozmawiamy z...

A także człowiekiem, który zachęca do zastanowienia się, czy dobrze wymawiamy nazwy gier.
z- 0
- #
- #
- #
- #
- #
- #
- 2
- 10
Treść przeznaczona dla osób powyżej 18 roku życia...
@Joz: Polski dubbing wciąż jest dobry. Tylko musi nadzorować osoba kompetentna.
- 5
Hej Mirki! Wiecie może coś o jakiś warsztatach dubbingowych, szkołach dubbingu lub po prostu gdzie można się zaczepić na początek? Mój niebieskipasek sobie marzy dubbingowanie i pomagam mu coś znaleźć.
#dubbing #kiciochpyta
#dubbing #kiciochpyta
Polski zwiastun The Order 1886. Co jak co, ale Sony potrafi robić dubbing. Jest dobrze. :)
http://www.filmweb.pl/video/zwiastun/nr+5+%28polski%29-35249 [ #gry #zwiastun #dubbing #ps4 ]
http://www.filmweb.pl/video/zwiastun/nr+5+%28polski%29-35249 [ #gry #zwiastun #dubbing #ps4 ]
źródło: comment_ip1r5jP7eER6xDsenz6X3cACQyezDG4N.jpg
Pobierz- 2
@jaqqu7: Bo 99% gier jest lokalizowanych z kartki z dodatkowym dźwiękiem wersji oryginalnej. Czasami z tego co słyszałem zdarza się, że i oryginalnego dubbingu nie mają aktorzy do podglądu. Rzadko kiedy się zdarza aby widzieli oni grę i wiedzieli co tak naprawdę grają.
@Babadook: niby brzmi dobrze ale.. meh. Ogram po angielsku.
Polski dubbing w filmie Asterix i Obelix Misja Kleopatra jest królem dubbingów jak lew jest król jungli
#film #dubbing #asterixiobelix
#film #dubbing #asterixiobelix

- 10
Treść przeznaczona dla osób powyżej 18 roku życia...
W polskiej wersji językowej pojawi się zupe
@Joz: > W polskiej wersji językowej pojawi się zupełnie nowa, gwiazdorska obsada. W duecie jako Asteriks i Obeliks zadebiutują Wojciech Mecwaldowski oraz Arkadiusz Jakubik.
Toż to syf będzie ;/
- 0
- 668
- 248
@cycjusz157: Najlepiej to mu przychodziło w--------e Jędruli xD
- 1
Ten kto wymyślił aby Wasowski dubbingował animowanego Garfielda był geniuszem #oswiadczeniezdupy #bajki #dubbing #wspomnienia i w sumie #heheszki
- 5
Polecam, dobre flow ma koleś #wiewiorkaboners
#boldupy #kreskowki #kinonamaxxxa #kinokomiksowe #fineasziferb #rap #polskirap #dubbing #gimbaza #smieszne #youtube
#boldupy #kreskowki #kinonamaxxxa #kinokomiksowe #fineasziferb #rap #polskirap #dubbing #gimbaza #smieszne #youtube

- 5
@Jurigag: gunwofilm #mowiejakjest
@Jurigag: Każdy film z dubbingiem/lektorem to kpina.
- 0
@Kovacs: raka dostaję od ich akcentu
Siema mirki, jak lubicie parodie głosów to łapcie. ( ͡°( ͡° ͜ʖ( ͡° ͜
#dubbing #polskiefilmy #film #parodie
https://www.youtube.com/watch?v=uE5yXPv_rjw - najlepsze sceny z polskich filmów / jedna osoba
https://www.youtube.com/watch?v=uE5yXPv_rjw - najlepsze sceny z polskich filmów / jedna osoba
- 1
Treść przeznaczona dla osób powyżej 18 roku życia...
@paqo: zależy, jak zrobiony. Jeśli dobry dubbing, to nie wiem, w czym problem.
- 0
@Cytryndor: W żadnej innej grze się z tym nie spotkałem, to chyba jedyna taka produkcja.
@Cytryndor: Chyba jeszcze Stranglehold miał taką polonizację. Miało to przypominać te klasyczne azjatyckie napierdzielanki, które oglądało się na VHS. Szczerze mówiąc, nie pamiętam jak to wyszło w tej produkcji.
A samej gry raczej nie polecam, bardzo średnia.
A samej gry raczej nie polecam, bardzo średnia.
- 1
Mam nadzieję, że wysyłka pre-orderów zacznie się nieco szybciej ( ͡° ͜ʖ ͡°) Nie mogę się doczekać!
#gry #thevanishingofethancarter #dubbing
#gry #thevanishingofethancarter #dubbing

- 0
@BlackError: Takiś cwany? Cho na solo, to pokarze ci "bul".























