"what songs do italians listen?" Czy to jest poprawne? #angielski #angielskizwykopem
Wszystko
Najnowsze
Archiwum
Komentarz usunięty przez moderatora
- 1
@rozpendzonyjerz: grazie
Jakie są januszowe teksty w innych krajach? Albo chociaż jakieś bezsensowne powiedzenia. Jak one brzmią w oryginale? Za granicą też muszą coś mówić równie głupiego jak:
- na biednego nie trafiło
- ciekawość to pierwszy stopień do piekła, czy
- dzieci i ryby głosu nie mają
Pewnie mniej mnie będą śmieszyć, bo nie słyszałam ich od rodziców albo nie zrozumieć kontekstu, ale i tak poproszę jak jakieś znacie!
- na biednego nie trafiło
- ciekawość to pierwszy stopień do piekła, czy
- dzieci i ryby głosu nie mają
Pewnie mniej mnie będą śmieszyć, bo nie słyszałam ich od rodziców albo nie zrozumieć kontekstu, ale i tak poproszę jak jakieś znacie!
- 1
Hej Mirki,
Potrzebuję jakiegoś kursu angielskiego, może być płatny to nie jest akurat problem.
Mój poziom angielskiego jest taki maturalny. Czyli potrafię złożyć proste zdania, w miarę rozumiem tekst pisany, z tekstem mówionym jest problem jeżeli coś szybko leci.
Najlepszy kurs to byłby taki w którym ja określam godziny nauki, więc tak jakby bez nauczyciela.
Potrzebuję jakiegoś kursu angielskiego, może być płatny to nie jest akurat problem.
Mój poziom angielskiego jest taki maturalny. Czyli potrafię złożyć proste zdania, w miarę rozumiem tekst pisany, z tekstem mówionym jest problem jeżeli coś szybko leci.
Najlepszy kurs to byłby taki w którym ja określam godziny nauki, więc tak jakby bez nauczyciela.
@gustav: mogę polecić kogos sprawdzonego, czyli siebie :-)
- 0
Polecicie jakieś aplikacje do nauki angielskiego i francuskiego? Mogą być płatne.
#jezykiobce #jezykangielski #jezykfrancuski #francuski #angielski
#jezykiobce #jezykangielski #jezykfrancuski #francuski #angielski
Treść przeznaczona dla osób powyżej 18 roku życia...
- 4
PM - past morning 12:00 - 23:00
AM - at morning 0:00 - 11:00
@SzubiDubiDu: a co masz pomiędzy 11:01 do 11:59 i 23:01 a 23:59? ( ͡° ͜ʖ ͡°)
- 6
@Czerwony_jak_WIG20: kurła, co to, skąd to, czemu ja tego nie widział?
- 1
@Lanckoroniarz: to był w 100% polski pomysł i format, był nagrany taki odcinek pokazowy, żeby wysyłać do stacji poza PL w celach sprzedażowych.
- 0
@KrakersRitz: Ale ogolnie chcialem to way over zrozumiec. Co jeszcze to moze oznaczać?
@lastro np.
Over there - o tam.
Way over there - o tam daleko
Over something - generalnie ponad coś
Way over something - generalnie baaaardzo ponad coś
Over there - o tam.
Way over there - o tam daleko
Over something - generalnie ponad coś
Way over something - generalnie baaaardzo ponad coś
- 1
Ktoś korzystał z wersji premium/subskrypcji jakiś aplikacji do nauki angielskiego? Chciałbym sobie sprezentować taki zakup na święta (xD), dlatego jeśli macie coś godnego polecenia to chętnie jakieś apki/strony poznam!
#angielski #jezykangielski #naukajezykow #angielskizwykopem #aplikacjemobilne
#angielski #jezykangielski #naukajezykow #angielskizwykopem #aplikacjemobilne
- 1
#angielski #angielskizwykopem
Jak sprawdzać przy tłumaczeniu zdań na angielski, czy nasze tłumaczenie jest dobre? W kluczu nie jest identycznie, ale wiadomo, że czasem nie będzie. Przykładowo:
Co się stało z tymi kolczykami, które ci dałem na Święta?
Klucz: What happened to those earings that I gave you for Christmas?
Moje: What happened with those earings I gave you last Christmas?
Jak sprawdzać przy tłumaczeniu zdań na angielski, czy nasze tłumaczenie jest dobre? W kluczu nie jest identycznie, ale wiadomo, że czasem nie będzie. Przykładowo:
Co się stało z tymi kolczykami, które ci dałem na Święta?
Klucz: What happened to those earings that I gave you for Christmas?
Moje: What happened with those earings I gave you last Christmas?
- 18
@LatajacyOwad: It's zaskroniec
Mireczki i Mirabeleczki. Link do wykopaliska i artykułu https://www.wykop.pl/link/5855751/pfizer-and-moderna-will-not-be-held-responsible-for-vaccine-side-effects/
A chodzi mi o fragment tekstu przetłumaczone google translatorem. Bo nie wiem czy on tłumaczy to poprawnie. Może ktoś którego angielski jest na wyższym poziomie niż mój podejmie się weryfikacji
Bo jeśli auto tłumaczenie jest poprawne to robi się ciekawie ( ͡° ͜ʖ ͡°)
''The channel adds that Americans cannot file a complaint against the US Food and Drug Administration or their employer
A chodzi mi o fragment tekstu przetłumaczone google translatorem. Bo nie wiem czy on tłumaczy to poprawnie. Może ktoś którego angielski jest na wyższym poziomie niż mój podejmie się weryfikacji
Bo jeśli auto tłumaczenie jest poprawne to robi się ciekawie ( ͡° ͜ʖ ͡°)
''The channel adds that Americans cannot file a complaint against the US Food and Drug Administration or their employer
- 0
The channel adds that Americans cannot file a complaint against the US Food and Drug Administration or their employer due to the mandatory requirement of COVID-19 vaccination in order to work.
@zenek-stefan1: jpdl ( ͡° ʖ̯ ͡°)
- 0
@zenek-stefan1: nie widzę powodu czemu ktos miałby mieć prawo pozwać pracodawcę bo ten mówi mu by się zaszczepił, natomiast ciekawe co gdy do scotus trafi pozew w związku z a) ewentualną dyskryminacją ze strony rządu ze względu na szczepienie covid b) zarzutem że brak możliwości pozwania pfizera jest niekonstytucyjny
Mirki może mi to ktoś przetłumaczyć? Chodzi o stłuczkę #angielskizwykopem #angielski
Hi mate have u got any off the third party details please
Hi mate have u got any off the third party details please
@1950M: pytał czy masz jakieś dane osoby/osób trzecich, pewnie świadków czy uczestników wypadku
- 0
@idzpanstont domyśliłem się, ale na początku zastanawiałem się o co mu chodzi
Witajcie, potrzebuję rozszyfrować pewien skrót odnośnie standardów językowych.
I tak:
SAE - Standard American English - ok
BBC English- Nie mam pojęcia
Macie pojęcie co to jest? xD
I tak:
SAE - Standard American English - ok
BBC English- Nie mam pojęcia
Macie pojęcie co to jest? xD
@PrawdziwyArthasMenethil: zapewne chodzi o RP standard, czyli o model wymowy brytyjskiej
"The standard variety of British English is called ‘Received Pronunciation’, or RP, but is also often referred to as ‘BBC English’ or ‘the Queen’s English’ as this particular dialect is mostly spoken on television and by members of the royal family."
Czyli BBC po prostu od British Broadcasting Corporation.
Czyli BBC po prostu od British Broadcasting Corporation.
- 0
#muzyka #trap #drill #angielski #jezykoznawstwo #tlumaczenie
potrzebuje kogos zeby mi rozpisal tekst jakiejs nuty jak na geniusie bo ja nie kminie niektorych slow co wydaja mi sie kluczowe (mocny underground to tez nie ma tego nigdzie w tekscie essa
potrzebuje kogos zeby mi rozpisal tekst jakiejs nuty jak na geniusie bo ja nie kminie niektorych slow co wydaja mi sie kluczowe (mocny underground to tez nie ma tego nigdzie w tekscie essa
@datim: co to za nuta?
- 0
Treść przeznaczona dla osób powyżej 18 roku życia...
#angielski #angielskizwykopem
jeżeli ktoś by kazał mi opisać o czym myślałem przed chwilą to mogę zacząć wypowiedź od: i was thinking about.... ?
jeżeli ktoś by kazał mi opisać o czym myślałem przed chwilą to mogę zacząć wypowiedź od: i was thinking about.... ?
- 0
@Matejlipton: no, a czemu nie xD?
@PeterGosling: made with
- 0
Jak powiedzieć.
Będzie oglądać się za tobą. Da się ten idiom przetłumaczyć?
Your crush will keep eye on you?
#angielski #angielskiztuskiem
Będzie oglądać się za tobą. Da się ten idiom przetłumaczyć?
Your crush will keep eye on you?
#angielski #angielskiztuskiem
źródło: comment_160820336269t237tjK8GW3z6WOXFnfa.jpg
Pobierz@djgrs Jest cos w stylu "turning heads" i znaczy "przyciagac wzrok" mozna sprobowac tego uzyc ale nie wiem czy bedzie to poprawne w tym kontekscie. Poza tym, jest tez "he'll be checking you out" (bedzie Cie obczajac, w kontekscie, podobasz sie) albo "keeping an eye on" - rowniez bedzie obserwowac, a tutaj bardziej w kontekscie pilnowac.
- 0
"he'll be checking you out
@greven: masz rację, bardziej pasuje niż moje.
Najgorzej, że nie mogę tego powiedzieć w slangu tylko w mairę formal.
- 1
#angielski #angielskizwykopem
Mam 3 tłumaczenia z polskiego na angielski:
Mam 3 tłumaczenia z polskiego na angielski:
Brzoskwinia nie jest warzywem. To jest owoc.
A peach isn't a vegetable. It's a fruit.
Peach isn't a vegetable. It's a fruit.
@paramite wydaje mi się że jak się mówi ogólnie o brzoskwiniach jako ogóle, gatunku owocu to nie trzeba żadnego przedimka i tak też najlepiej brzmi zdanie





























#angielski #angielskizwykopem