Za 12 dni zaczynam pisać swój pierwszy scenariusz do serialu angielskiego, odcinki 22-25 min planowo, 20-21 odcinków jeden sezon, całość zajmie szacunkowo 3-5 miesiące bo w trakcie jeszcze ruszę z pracami do filmu po hiszpańsku i niemiecku, jeśli będzie tego warty to postaram się z nim dotrzeć do kogoś kto mógłby go wydać, mam już pewne koncepcje, obecnie w teorii się szkolę, myślę że to będzie ciekawe doświadczenie i sporo mnie nauczy
  • 3
  • Odpowiedz
  • Otrzymuj powiadomienia
    o nowych komentarzach

@ProstolinijnyW: Dobrze, miałem strasznie dużo zmian w życiu, dzięki za przypomnienie akurat mam urlop, od jutra przywracam pracę nad scenariuszami i to intensywnie minimum pół sezonu do końca urlopu
  • Odpowiedz
jak przetłumaczyć management idea of use? pomysł na zarządzanie? jeśli tak, to bardziej chodzi o to jak ma wyglądać zarządzanie, czy co ma to zarządzanie obejmować?
#angielski
  • 11
  • Odpowiedz
  • Otrzymuj powiadomienia
    o nowych komentarzach

  • 1
@wk26t ten "management idea of use" masz przez native'a napisane w jakimś assignment brief, czy zapisałeś to, co od niego usłyszałeś?
Raz, że wyrażenie jest niepoprawne gramatycznie, dwa, w google nie wyskakuje żaden wynik, więc na 100% jest to przekręcone.
  • Odpowiedz
#angielski #angielskizwykopem

Only when a brain is dead are doctors allowed to take organs for transplants.

Jak nazywa się taka konstrukcja gdzie w zdaniu twierdzącym operator "are" jest przed podmiotem? Nie wiem gdzie szukać nawet w książce od gramatyki o tym.
  • 1
  • Odpowiedz
  • Otrzymuj powiadomienia
    o nowych komentarzach

Treść przeznaczona dla osób powyżej 18 roku życia...
  • 6
  • Odpowiedz
  • Otrzymuj powiadomienia
    o nowych komentarzach

Potrafi to ktoś może przetłumaczyć? Google wypluwa to tak dziwnie że nie idzie zrozumieć.

Under these conditions,the intramolecular nucleophilic azido group nearby would outdo the ambient halogen ions in attacking the electrophilic site.

#angielski #tlumaczenie #tlumaczenia #tlumacz #jezykiobce
  • 3
  • Odpowiedz
  • Otrzymuj powiadomienia
    o nowych komentarzach

@octogen: na supermemo masz słownictwo C1-C2 nieregularne etc. w dodatku możesz zacząć pisać samemu książkę po angielsku lub jakieś scenariusze do serialu/filmu co też powinno mocno rozwinąć płynność językową
  • Odpowiedz
pisać samemu książkę po angielsku lub jakieś scenariusze do serialu/filmu co też powinno mocno rozwinąć płynność językową


@Serylek: Tylko jak potem sprawdzić, poprawić taki tekst bez pomocy nauczyciela?
  • Odpowiedz
Ogldalem sobie "spelling contests" na yt troszke i zauwazylem ze wiekszosc uczestnikow to hindusi. Sporadycznie jakis bialy albo zolty oriental. Dlaczego? #usa #angielski
  • 2
  • Odpowiedz
  • Otrzymuj powiadomienia
    o nowych komentarzach

  • 1
@yogi725 to wcześniej, nawet przez rozpoczęciem studiów, nie wiedziałeś, że praktycznie wszędzie trzeba znać ang na min B2? Nie miałeś ang na studiach?
Zepnij się i naucz się tego ang, bo bez niego ciężko znaleźć dobrą pracę (jest to możliwe, ale b. ciężko, no i trzeba mieć wcześniejsze doświadczenie, którego też nie masz)
  • Odpowiedz
  • 2
@yogi725 No cóż, wielu moich znajomych godziło studia dzienne z pracą, a jak nie, to w każde wakacje robili jakieś praktyki/staże - tak się zdobywa doświadczenie w trakcie studiów. Przecież to już od dawna wiadomo, że sam papier nic Ci nie da jak nie masz umiejętności i/lub doświadczenia.

Albo bierzesz się w garść i podciągasz się teraz z ang oraz wymaganych przez pracodawcę programów, albo się poddajesz i pracujesz na jakimkolwiek
  • Odpowiedz