#angielskizwykopem #angielski
Pytanie na poziomie klasy podstawowej ale managerowie w korporacjach mówią co chwila inaczej więc już sam nie wiem i jestem glupi. Jak sie poprawnie wymawia słówka: black, mad, bad, sand??
Bo ja bym mówił przez A ale ciągle słyszę E
Bleck, Med, Bed, Send…
  • 10
  • Odpowiedz
  • Otrzymuj powiadomienia
    o nowych komentarzach

@samuray: bo to nie jest polskie e, tylko samogłoska pomiędzy, jako nieprzywyczajonemu Polakowi trudno może ci być wychwycić różnicę. Tutaj masz łatwiejszy przykład.
tyrytyty - @samuray: bo to nie jest polskie e, tylko samogłoska pomiędzy, jako nieprz...
  • Odpowiedz
@samuray bo to nie jest jako takie E więc nie wychwycisz tego jako E. Poczytaj albo posłuchaj na YT o samogłosce æ. Nie jestem anglistą (po prostu mieszkam w UK) i wg mnie lepiej brzmi mówienie bAd niż bEd.
  • Odpowiedz
Idiotm na dziś:

no has case

Przykłady użycia:

-
  • Odpowiedz
  • Otrzymuj powiadomienia
    o nowych komentarzach

Czołem, mógłby ktoś polecić jakiś dobry podręcznik/kurs lub jakaś inna dowolna ciekawa forma do nauki angielskiego pod choinkę dla taty? Gość 60+, podstawy zna (powiedzmy, że dobry byłby poziom B1) - zależy mi, żeby to nie było nudne klepanie regułek z infantylnym przykładami. Z góry dziękuję!

#angielskizwykopem #angielski #naukajezykow #naukaangielskiego
  • 1
  • Odpowiedz
  • Otrzymuj powiadomienia
    o nowych komentarzach

Nie macie czasem problemu ze zrozumieniem nagłówków wiadomości po angielsku? Na przykład taka: "Florida appeals court upholds DeSantis-backed congressional map". Jak rozumiem znaczy to: sad apelacyjny Florydy podtrzymuje wspieraną przez DeSantisa mapę kongresową (cokolwiek to znaczy). Dobrą chwilę zajmuje zrozumienie co to jest to "appeals": czasownik, rzeczownik, przymiotnik? Jeśli nie jesteście zaznajomieni z tematem w każdym razie. Można zrozumieć to też tak: Floryda składa apelację w sprawie podtrzymywanej przez sąd, wspieranej przez
  • 3
  • Odpowiedz
  • Otrzymuj powiadomienia
    o nowych komentarzach

@onlajf: Dużo zwrotów typowo prawniczo-amerykańskich. Ciężko coś takiego ogarnąć bez ogarniania jak działa Ameryka. Florida appeals court = sąd apelacyjny Florydy. Nawet to "upholds" nie jest takim typowym zwrotem używanym w języku, a właśnie prawniczym. Sąd apelacyjny na Florydzie przychyla się do (podtrzymuje = nie odrzucił) mapy okręgów wyborczych popieranej przez DeSantisa. Generalnie jak ogarniasz język, ale masz problem z takimi określeniami to normalne. Wiele anglojęzycznych osób miałoby problem. Tak
  • Odpowiedz
@onlajf: izi men. Jakbyś się zajmował amerykańskimi farmazonami prawnymi to pewnie był ogarniał o co chodzi.
Np. angielski techniczny też potrafi być dziwaczny. Technikalia na pewno nie są prozą opisywane ( ͡º ͜ʖ͡º)
  • Odpowiedz