#francuski #napisy #seriale #naukajezykow

Jakby ktoś się uczył francuskiego i szukał seriali lub filmów po francusku to ostatnio natknąłem się na taką stronę jak zerojedenstreaming.stream
Jest o tyle super, że są tam różne popularniejsze filmy i seriale z francuskim dubbingiem co jest dla mnie mega ważne, bo jednak większość takich oryginalnych seriali po francusku mi nie podchodzi.

Problemem jest to, że tam nie ma
  • 2
  • Odpowiedz
  • Otrzymuj powiadomienia
    o nowych komentarzach

  • 1
Dlatego kocham filmy dokumentalne i filmy z francuskim dubbingiem, bo tam gadają z perfekcyjną dykcją, a słuchanie tego prawdziwego języka francuskiego to dla mnie niczym próba zrozumienia brytoli z blackpool, no męczarnia xd
@Limonene:
  • Odpowiedz
Ściągnąłem film i napisy (SRT) na macu. Wgrałem na USB, odpalam na telewizorze (Samsung), napisy mam ze źle wyświetlającymi się polskimi znakami diakrytycznymi (ą, ę, ś, ż itp.). Na Macu działa poprawnie... Czy ktoś wie może jak to zmienić / skonwertować, aby na TV było poprawnie?

#informatyka #komputery #telewizory #torrent #torrenty #napisy #srt #mkv #filmy
  • 9
  • Odpowiedz
  • Otrzymuj powiadomienia
    o nowych komentarzach

@Caban1908: @nanotecz Generalnie zawsze rozchodzi się o wybór kodowania pomiędzy:
- CP-1250 (ISO Środkowo-Wschodnio Europejskie)
a
- UTF-8.

Pozostaje tylko ustalić które z nich obsługuje dane urządzenie. Czasami tak. jak w urządzeniach typu BOX do TV, konieczne jest po uruchomieniu wyłączenie i włączenie napisów, aby odpalić je poprawnie. Tak miałem
  • Odpowiedz
siema @GrupaHatak , mam jakiś tam film i trochę rozjechane #napisy do niego, jaki soft polecisz do ręcznej synchronizacji? np. tak że oglądam film i klikam przycisk, w momencie gdy ma się pojawić kolejny napis
  • Odpowiedz
  • Otrzymuj powiadomienia
    o nowych komentarzach