#ciekawostki #etymologia
Miałam ostatnio rozkminę na temat nazwy pewnych kwiatków - niezapominajek. W wielu językach ich nazwa odnosi się do... niezapominania. Po angielsku: forget-me-not, po francusku: ne-m'oubliez-pas, po hiszpańsku: nomeolvides. Chwila szukania i znalazłam takie wyjaśnienie:

Jest kilka równie prawdopodobnych historii związanych z pochodzeniem nazwy „niezapominajki”. Według mitologii germańskiej, gdy bóg nazywał wszystkie rośliny, małe niebieskie kwiatki krzyknęły: „Panie, nie zapomnij o nas!”; „Niezapominajki – tak będziecie
  • 3
  • Odpowiedz
  • Otrzymuj powiadomienia
    o nowych komentarzach

Mireczki, jak ja sczezłam xD

„Inne słowa, wypowiadane bardzo często, a zawierające w sobie szokująca prawde- pra/wedę, to słowa "kościół katolicki"

Słowo "katolicki" składa się z dwóch słów- kat i lico.
kato/licki czyli o obliczu kata.
  • 6
  • Odpowiedz
  • Otrzymuj powiadomienia
    o nowych komentarzach

W sprawie pochodzenia nazwy "Łódź" spotkać można kilka hipotez i rozwiązań. Na obszarze Wielkiej Łodzi spotykamy kilkanaście nazw topograficznych, czyli określających teren, a więc nawiązujących do oznaczeń gruntu błotnistego, obszarów podmokłych i ukształtowania terenu, np. Doły, Stoki, Sikawa, Olechówka.


W celu lepszego zrozumienia genezy nazwy "Łódź" należy odwołać się do etymologii nazwy Gniezno. Zdaniem językoznawców słowo to jest związane z ukształtowaniem terenu położonego w obniżeniu, a otoczonym niewielkimi wzgórzami. Chodziło o
  • 2
  • Odpowiedz
  • Otrzymuj powiadomienia
    o nowych komentarzach

@2ndLaw: "Jedna z teorii mówi, ze nazwa pochodzi od rodu Łodziów, inna, ze od imienia Włodzisław, którego posiadłość miała nazywać sie Władzia, a następnie Łodzia. Kolejny pogląd dotyczący nazwy, nawiązuje do łozy - wierzby rosnącej w dużych ilościach na podmokłych terenach wokół przyszłego miasta."

Zródło: praca mgr mojego autorstwa ;)
  • Odpowiedz
Pochodzenie i znaczenie nazwy Słowian

Chciałem przedstawić wam w ramach dalszego przybliżania kultury dwa znakomite cytaty z jednej książki, które niestety są mało znane w ogóle społeczeństwa polskiego.Bo niestety na języku polskim czytamy mitologie grecką a nie czyta się mitologi polskiej tak samo jak na historii mało wspomina się o czasach przedchrześcijańskich na ziemiach naszej ojczyzny. A badania archeologiczne, kulturowe, językowe oraz na skromnych źródłach piśmienniczych oraz badaniach folkloru odkryły bardzo wiele z
karolgrabowski93 - Pochodzenie i znaczenie nazwy Słowian

Chciałem przedstawić wam w ...

źródło: comment_sNt3nvkasbpQUS1LPatsxSUnATMHKNOE.jpg

Pobierz
  • 4
  • Odpowiedz
  • Otrzymuj powiadomienia
    o nowych komentarzach

szukając w internetach etymologii jakiegoś słowa (w trakcie poszukiwań zapomniałem jakiego) natknąłem się na taki ciekawy tekst: O przenoszeniu nazw ludów. Historia zna wiele przykładów przeniesienia nazwy z jednego ludu na zupełnie inny lub nazywania przypadkowo podobnym terminem ludów bliżej niespokrewnionych. Oto lista najbardziej znanych przykładów

dwa fajne przykłady o Prusach:

Nazwa Prusy oznaczała Niemców, ale przedtem pewien lud bałtycki, który Niemcy wynarodowili. Istnieje uzasadniony pogląd, że tę z kolei nazwę przeniesiono,
likk - szukając w internetach etymologii jakiegoś słowa (w trakcie poszukiwań zapomni...

źródło: comment_PTuQOKiShZvXad9v4gc26VwwPVK0VP1u.jpg

Pobierz
  • 2
  • Odpowiedz
  • Otrzymuj powiadomienia
    o nowych komentarzach

@likk: dawaj do wykopaliska, świetna rzecz! Ja dodam tu jeszcze Awarow - oznacza ta nazwa dwa ludy: średniowiecznych najeźdźców którzy założyli w w Europie Środkowej swój kaganat, oraz kaukaskich sąsiadów Czeczenów mieszkających obecnie w Dagestanie
  • Odpowiedz
@Fren: #tylkomirko więc nie krępuj się :) daj tylko link to chętnie wykopię

powinienem już dawno wstawić sobie jakiś opis do rubryczki "o mnie" w profilu, że nie widzę żadnych przeciwwskazań do wrzucania na wykopalisko kontentu który wklejam na mirko
  • Odpowiedz
Łatwo się domyślać przyczyn opisanej zmiany – można ją zapewne wiązać z utratą przez nasz kraj niezależności politycznej w wyniku kolejnych rozbiorów


@layla__: Domyślać się oczywiście jest łatwo, ale nie trzeba od razu mieć racji;) Niepodległość, niezawisłość, niezależność – krótka przebieżka po różnych językach pokazuje, że to bardzo podobne słowa. Różnica leży w naturze zależności: niepodległy sąd nie musi oglądać się na aprobatę otoczenia (bierny nacisk z zewnątrz), niepodległe państwo
  • Odpowiedz
@Onoki: "rzędna" i "odcięta" to tłumaczenia łacińskich "ordinata" i "abscissa". "Ordinata" pochodzi od "linea ordinata applicata", czyli "linia ułożona równolegle (w sposób uporządkowany, tudzież 'w rzędzie')". "Rzędna" to odległość punktu od osi X, a jeśli sobie te odległości wyrysujemy jako linie na układzie współrzędnym, to otrzymamy pionowe linie równoległe do siebie i następujące po sobie, ustawione w rzędzie. Stąd najwyraźniej pochodzi nazwa, a że wartości rzędnych zapisujemy na osi Y,
  • Odpowiedz