czy "grave wound" jest poważniejsza od "severe wound"? Potrzebuję stopniowania istotności rany w grze... scrape, light, severe, grave? Chciałem uniknąć słowa "medium". #angielski
  • 4
  • Odpowiedz
  • Otrzymuj powiadomienia
    o nowych komentarzach

Znalazłem starawą już pracę naukową charakteryzującą najczęściej popełniane błędy przez Polaków uczących się angielskiego:
Janusz Arabski, A Linguistic Analysis of English Composition Errors Made By Polish Students, 1968
https://repozytorium.amu.edu.pl/bitstream/10593/10443/1/06_arabski.pdf
#jezykiobce #naukajezykow #naukaangielskiego #angielski
vytah - Znalazłem starawą już pracę naukową charakteryzującą najczęściej popełniane b...

źródło: comment_zHkvnbnKqBuqVWspaT5CSI4zj3xDpUAT.jpg

Pobierz
  • 1
  • Odpowiedz
  • Otrzymuj powiadomienia
    o nowych komentarzach

Czemu tak często widzi się w CV, na LinkedIn, czy np. w mailach, że np. ktoś był kierownikiem "10 persons", że potrzebuje do projektu 5 persons itd.? Zawsze mi się wydawało, że o 'person' mówiny o jednej osobie a ileś "person" brzmi trochę niemiło?
#angielski
  • 5
  • Odpowiedz
  • Otrzymuj powiadomienia
    o nowych komentarzach

@bachus ogólnie to lepiej mówić oczywiście "People", ale:
the plural persons is only considered correct in legal contexts and, occasionally, when deliberately referring to humans individually rather than collectively.
  • Odpowiedz
Jka powiedziec po angielsku "dogadywać sie" w kontekscie tej chemii w rozmowie?
Np. nie wiem czy sie będe z nimi dogadywał, albo obawiam sie, że sie nie dogadamy

#angielski
  • 5
  • Odpowiedz
  • Otrzymuj powiadomienia
    o nowych komentarzach

Jakiś czas temu wspominałem o braku polskiej wersji jakiejś gry, o którą dopraszali się polscy gracze, a których to prośby pisane w języku angielskim dobitnie pokazywały, jak bardzo tego polskiego potrzebują.
I nie, nie jest to wpis nabijający się z tych osób, bowiem jako tłumacz gier i gracz uważam, że jak najwięcej gier powinno mieć rodzimą wersję, zaś dla bardziej wymagających/obeznanych z językiem angielskim zawsze powinna być opcja wyboru języka w grze (np.
  • 8
  • Odpowiedz
  • Otrzymuj powiadomienia
    o nowych komentarzach

@grzysztof: Masz na myśli polskie tłumaczenia wszystkich gier, czy jakichś konkretnych? Bo jeśli wszystkich, to się z tym nie do końca zgadzam. Uważam, że poziom polskich tłumaczeń jest solidny, oczywiście BYWAJĄ kiepskie tłumaczenia, ale uświadczam ich niezwykle rzadko.

Poza tym nie zgadzam się z twoim drugim zdaniem.
Tworzenie tłumaczeń przez społeczność to dramat. Zgłaszają się i tłumaczą ludzie, którzy nie powinni pisać nic więcej niż smsy do znajomych. Ja mam
  • Odpowiedz
Czy polecicie jakieś podręczniki bądź inne źródła nauki angielskiego? Język umiem całkiem dobrze, ale chciałbym przypomnieć i zarazem rozbudować wiedzę aby w przyszłości zdać egzaminy i mieć certyfikaty. Coś sprawdzonego? Najlepiej w całości po angielsku, poziom +/- średnio-zaawansowany.
#angielski #jezykangielski
  • Odpowiedz
  • Otrzymuj powiadomienia
    o nowych komentarzach