Jak byście powiedzieli po angielsku kombinować, być sprytnym w polskim znaczeniu,czyli kombinować w życiu np unikając lub naciągając jakieś zasady. Wiecie o oc chodzi, polska cecha :D Ja kiedyś użylem zwrotu to be slick, ale nie wiem czy to trafne użycie tego słowa. #pytanie #angielski #angielskizwykopem #uk
@DADIKUL: @waszkman: Cunning jest często (choć nie zawsze!) używany w negatywnym sensie, np. gdy określa się złodzieja (A cunning thief - cwany złodziej), więc lepiej używać go ostrożnie. Polecam przeczytać definicje na Lexico, tam zostało to opisane dość jasno. także w sekcji "etymology" ;) https://www.lexico.com/definition/cunning
@DADIKUL: Dodgy(pejoratywne) - najczesciej uzywane jako “cwaniackie” “podejrzane”, np. Hindus placacy innemu hindusowi cash in hand, zeby nie placic podatku jest dodgy
@tomislawniepelka slim shady, też tak nie do końca pasuje. Nie chodzi mi koniecznie o jakieś mega nielegalne akcje itp. Najbardziej pasuje work the system :D Ale dzięki za odpowiedź
#pracbaza #polska #praca #zalesie Moja rodzicielka wiedząc, że szukam pracy postanowiła dać mi świetną radę. W zeszłym tygodniu: Idź do policji! Mówię: nie, nie nadaję się na to. Wiem to. Ojciec w tle: TO DO CZEGO SIĘ NADAJESZ.
Ja kiedyś użylem zwrotu to be slick, ale nie wiem czy to trafne użycie tego słowa. #pytanie #angielski #angielskizwykopem #uk
Komentarz usunięty przez moderatora
https://www.lexico.com/definition/cunning
Bliższe "zaradnemu" jest raczej "resourceful" ;) - https://www.lexico.com/definition/resourceful
W zasadzie to, w zależności od kontekstu, w znaczeniu które opisałeś można by użyć i
Ale dzięki za odpowiedź