„Pikantny” i „pikantný” wywodzą się z francuskiego słowa „piquant”, oznaczającego „ostry; kłujący; spiczasty”.

„Ostry” i „ostrý” wywodzą się z prasłowiańskiego słowa „ostrъ”, które prawdopodobnie wyrażało jedynie fizyczną ostrość przedmiotów.

Słowacki przymiotnik „štipľavý” wywodzi się od połączenia czasownika „štípať” (szczypać) z przyrostkiem „-avý”. Czasownik ten pochodzi z prasłowiańskiego przodka „ščipati” (skubać, szczypać; oddzielać, odłączać).

Przymiotnik
PolishSlovak - „Pikantny” i „pikantný” wywodzą się z francuskiego słowa „piquant”, oz...

źródło: comment_1637831521CLDU7hYRrNVZKLwA8Z9gp4.jpg

Pobierz
  • Odpowiedz
  • Otrzymuj powiadomienia
    o nowych komentarzach

Wyrazy „czapka”, „čapica” i „čiapka” prawdopodobnie przeszły do naszych języków ze starofrancuskiego słowa „chape”, które oznaczało „kaptur”. Samo francuskie słowo pochodziło z łacińskiego „cappa” (nakrycie głowy).

Wyrazy „szal”, „szalik” i „šál” wywodzą się z francuskiego słowa „châle”, a to przejęte zostało z perskiego „شال”, czyt. šâl, (chusta, szal).

„Rękawiczki” i „rukavice” wywodzą się z prasłowiańskiego słowa „rǫkavъ” (rękaw), które utworzone zostało ze słowa „rǫka” (ręka) z przyrostkiem
PolishSlovak - Wyrazy „czapka”, „čapica” i „čiapka” prawdopodobnie przeszły do naszyc...

źródło: comment_1637657648E5DhtLAWokkYlU2tLggkEW.jpg

Pobierz
  • Odpowiedz
  • Otrzymuj powiadomienia
    o nowych komentarzach

Polskie i słowackie gorący i horúci pochodzą z języka prasłowiańskiego. Pochodzą z języka prasłowiańskiego z czasownika gorěti (palić się, gorzeć).

Polskie i słowackie słowo napój i nápoj również wspólnie pochodzą z języka prasłowiańskiego, konkretnie ze słowa napojь (pojenie, napojenie).

Zachęcamy do sprawdzenia wpisu na naszym Facebooku i zaobserwowania tagu #polishslovak (ʘʘ)

#slowacki #jezykiobce
PolishSlovak - Polskie i słowackie gorący i horúci pochodzą z języka prasłowiańskiego...

źródło: comment_1637262075tKxUPPCIDyPQzlLD2tYI8i.jpg

Pobierz
  • Odpowiedz
  • Otrzymuj powiadomienia
    o nowych komentarzach

Słowo radiátor pochodzi z angielskiego i niemieckiego słowa radiator, a to zostało przejęte z łacińskiego radiare (promieniować). Do języka słowackiego przeszło prawdopodobnie z języka niemieckiego.

Grzejnik wywodzi się od słowa grzać, a to pochodzi z prasłowiańskiego grějati (wydawać, przekazywać ciepło; czynić ciepłym, gorącym).

Kaloryfer przeszło z francuskiego calorifère, a to zostało utworzone z łacińskich słów calor (ciepło) i
PolishSlovak - Słowo radiátor pochodzi z angielskiego i niemieckiego słowa radiator, ...

źródło: comment_1637064268n70loSrb3xUCv6dT8dpkPV.jpg

Pobierz
  • Odpowiedz
  • Otrzymuj powiadomienia
    o nowych komentarzach

Muchomor zielonawy
Polska nazwa muchomor pochodzi od słów mucha oraz morzyć, dosłownie oznacza „to, co morzy/zabija muchy”.
Mucha pochodzi z prasłowiańskiego wyrazu o takim samym współczesnym zapisie oraz znaczeniu.
Morzyć wywodzi się z prasłowiańskiego moriti, co oznaczało „powodować, że ktoś, coś umiera; zadawać śmierć; uśmiercać; zabijać”.

W języku potocznym (a nawet czasem w mediach) grzyb ten nazywany jest muchomorem sromotnikowym. Nazwa ta nie jest oficjalna i może prowadzić do pomylenia z innym
PolishSlovak - Muchomor zielonawy
Polska nazwa muchomor pochodzi od słów mucha oraz ...

źródło: comment_16348001988BXHEQZWglCrCUIhOIPt2f.jpg

Pobierz
  • Odpowiedz
  • Otrzymuj powiadomienia
    o nowych komentarzach

Krwistoborowik szatański
Polska nazwa krwistoborowik pochodzi ze słów krwisty oraz borowik. Krwisty wywodzi się od rzeczownika krew, a ten został odziedziczony z języka prasłowiańskiego, gdzie miał postać kry. Borowik pochodzi od słowa bór, co oznacza gęsty las iglasty, a to z kolei wywodzi się z prasłowiańskiego borъ (sosna; las iglasty).

Epitet gatunkowy w języku polskim (szatan) i słowackim (satan) pochodzi ze słowa, które do naszych języków przeszło z łaciny,
PolishSlovak - Krwistoborowik szatański
Polska nazwa krwistoborowik pochodzi ze słów...

źródło: comment_1634667181GR4YyzvFk3EzfV8KVPbPV0.jpg

Pobierz
  • Odpowiedz
  • Otrzymuj powiadomienia
    o nowych komentarzach

Koźlarz babka
Polski koźlarz i słowacki kozák wywodzą się od prasłowiańskiego wyrazu koza, oznaczającego znane nam wszystkim zwierzę domowe.
Drugi człon polskiej nazwy – babka – jest zdrobnieniem od wyrazu baba. W języku prasłowiańskim słowo to miało podobne brzmienie, lecz oznaczało matkę ojca lub matki.

Kozák brezový
Przymiotnik brezový wywodzi się z prasłowiańskiego wyrazu berza
PolishSlovak - Koźlarz babka
Polski koźlarz i słowacki kozák wywodzą się od prasłowi...

źródło: comment_1634309947seZTNfWQzFnKYS33mqkC8r.jpg

Pobierz
  • Odpowiedz
  • Otrzymuj powiadomienia
    o nowych komentarzach

Hliva ustricová
Słowacka nazwa hliva pochodzi z prasłowiańskiego słowa gliva, które powstało jako nazwa rosnących na drewnie grzybów prawdopodobnie z czasownika glivěti, które oznaczało w przybliżeniu „rosnąć na czymś gnijącym, psującym się”.

Boczniak ostrygowaty
Niestety jak dotąd nie udało się nam znaleźć pochodzenia nazwy
PolishSlovak - Hliva ustricová
Słowacka nazwa hliva pochodzi z prasłowiańskiego słow...

źródło: comment_1633978202OBHyzoo13B2OFCTsqMPZGH.jpg

Pobierz
  • Odpowiedz
  • Otrzymuj powiadomienia
    o nowych komentarzach

Oficjalna nazwa — pieprznik — pochodzi od słowa pieprz, które z kolei wywodzi się z prasłowiańskiego pьpьrь. Do języka naszych przodków wyraz ten przebył długą drogę: łaciński piper < starogrecki πέπερι < sanskryt पिप्पलि (pieprz długi – łac. piper longum)

Potoczna polska nazwa — kurka — i oficjalna słowacka — kuriatko — wywodzą się od wyrazu kura, które w pradawnym języku prasłowiańskim miało to samo znaczenie i podobne brzmienie.
Do 1954
PolishSlovak - Oficjalna nazwa — pieprznik — pochodzi od słowa pieprz, które z kolei ...

źródło: comment_1633681426ZD3n7XwepowKqKT35Iph9n.jpg

Pobierz
  • Odpowiedz
  • Otrzymuj powiadomienia
    o nowych komentarzach

Pochodzenie nazwy „czubajka kania” nie jest w pełni jasne.
Czubajka być może wywodzi się od słowa „czub”, co w prasłowiańszczyźnie miało postać čubъ i oznaczało grzywkę.
Druga część „kania“ pochodzi z prasłowiańskiego kańa, co do dziś oznacza wybrane rodzaje ptaków:
- w języku polskim rodzaj ptaków milvus
- w języku słowackim w postaci kaňa rodzaj ptaków circus (w przeszłości też rodzaj milvus, który dziś nosi nazwę haja).
Nazwa ptaka prawdopodobnie ma pochodzenie
PolishSlovak - Pochodzenie nazwy „czubajka kania” nie jest w pełni jasne. 
Czubajka ...

źródło: comment_1633510326FO0iEmzXPQSynDNJoEBWn9.jpg

Pobierz
  • Odpowiedz
  • Otrzymuj powiadomienia
    o nowych komentarzach

Po polsku chodzi się na grzyby. W języku słowackim używane są za to dwa wyrazy — huba i hríb. Zwykli Słowacy używają ich jako terminów równoważnych. Można więc powiedzieć „košík plný húb”, ale także „košík plný hríbov” — oba zdania oznaczają „koszyk pełen grzybów”. Fachowo jednak istnieje między tymi słowami precyzyjnie ustalona różnica.

„Huby” (łac. Fungi) to odrębne królestwo organizmów. „Hríby” (łac. Boletus) są jednym z rodzajów grzybów, po polsku oznaczają
PolishSlovak - Po polsku chodzi się na grzyby. W języku słowackim używane są za to dw...

źródło: comment_1633342446uIEFRoG95XEK6VMAi22hmC.jpg

Pobierz
  • Odpowiedz
  • Otrzymuj powiadomienia
    o nowych komentarzach

Hej Mirki z #krakow

Poszukuję dla globalnego koncernu paliwowego Specjalistę ds. Obsługi Klienta z biegłą znajomością języka: #niemiecki #slowacki #czeski lub #bulgarski oraz dobrą znajomością #angielski
Preferowane wykształcenie wyższe oraz doświadczenie w obsłudze klienta. Mile widziane orzeczenie o stopniu niepełnosprawności.

#praca #pracabaza #szukampracy #damprace #ogloszenie #jezykiobce #obslugaklienta
  • 68
  • Odpowiedz
  • Otrzymuj powiadomienia
    o nowych komentarzach

Ahoj!

Spotkałem miłą pare ze #slowacja na wakacjach i miło się gadało w swoich ojczystych językach.
Bardzo często powtarzali słowo "hej" lub podobnie brzmiące. Założyłem, że to ichniejsza wersja naszego (jestem z Krakowa) "no" w sensie potwierdzającym wypowiedź. Ale szukam tzn hledam :) i nie znajduje potwierdzenia. Ludzie pochodzili z Łysej Polany więc może to jakiś regionalizm? Ktoś z tagu #slowacki może coś poradzić? Jestem prawie pewny że
  • 3
  • Odpowiedz
  • Otrzymuj powiadomienia
    o nowych komentarzach

@yale: jeśli byli z Łysej Polany to ichniejsza gwara jest ponoć bardziej podobna do polskiego niż słowackiego. "Hej" to "tak", nawet niektorzy Podhalanie tak mówią
  • Odpowiedz
Jak wygląda teraz w praktyce przekraczanie granicy ze Słowacją na szlaku turystycznym? Najpierw wszystkie nasze media trąbią, że nie wolno, a tutaj czytam, że w sumie nic się nie zmieniło (poza regułami covidowymi), zamknięto tylko część przejść, ale strefa Schengen dalej obowiązuje i że to informacja prosto ze słowackiego MSW:

W mocy pozostaje natomiast schengenska zasada, że pieszo, rowerem lub w inny sposób (rolki, hulajnoga itp.) możemy przekroczyć granicę w każdym miejscu,
  • 7
  • Odpowiedz
  • Otrzymuj powiadomienia
    o nowych komentarzach

Też nie wiem skąd taka informacja na naszym gov. Dziś w RMF podali, że Schengen dalej działa i można przekraczać pieszo i rowerowo do woli i gdziekolwiek - oczywiście z zachowaniem zasad - czyli szczepienie/ozdrowieniec/test + formularz.
Natomiast przejścia są zamknięte dla ruchu drogowego (samochody). Więcej jest też tutaj:
http://tatryskate.eu/?p=3075
  • Odpowiedz
Tak czytam tego Słowackiego teraz, jako dorosły, i tak myślę sobie - chłopina dzisiaj byłby trochę kucem, ale pewnie by poszedł na terapię. To, co się w tych jego wierszach o--------a to typowy lęk przed dorosłością, a mechanizmem obronnym jest nader chętliwe wchodzenie w rolę ofiary.
#slowacki #poezja
  • 3
  • Odpowiedz
  • Otrzymuj powiadomienia
    o nowych komentarzach

@Tytanowy_Lucjan: Ty na pewno jestes wzorem cnót, prawdziwym chlopem, mezczyzna, bez kszty wrazliwosci. Szacunek dla samca Alfa, dzieki takim komentarzom, na pewno wielu ludzi odkrylo w sobie droge wojownika i przestalo sie mazgaic. Wygrywaja najsilniejsi. Nic dodac, nic ujac.
Ps: No i to wyrzucenie z klasy, jako zwieńczenie twego trudu, tylko trochę mało prawdopodobne, niestety. Raczej popatrzyła by na ciebie z politowaniem i na tym by się skończyło.
  • Odpowiedz