Do tej pory wielcy poloniści spierają się odnośnie kolędy "Przybieżeli do Betlejem". Zagadką pozostaje wybór pewnych słów, np: "Grają skocznie dzieciąteczku na lirze." Dlaczego na lirze od lizać, a nie na ssie od ssać? Druga sprawa: "Chwała na wysokości." Dlaczego kości, a nie chrząstki? Mogłoby być przecież "Chwała na wysochrząstki".

#testoviron #polonistyka
d.....p - Do tej pory wielcy poloniści spierają się odnośnie kolędy "Przybieżeli do B...
  • 1
  • Odpowiedz
  • Otrzymuj powiadomienia
    o nowych komentarzach

@decoy-your-crap: Historia Języka Polskiego się kłania. Nasz język pochodzi z rodziny praindoeuropejskch. Międzyczasie przez Polskę prowadziły różne szlaki handlowe, były różne bitwy i wiele słów zapożyczyliśmy z różnych krajów. Kupcy przywozili je z wojaży do innych krajów, gdzie handlowali. Podczas bitew tak samo - przywożono różne akcesoria bitewne i inne wraz z ich nazwami.
Lira (Lyra) pochodzi z języka łacińskiego, który w Polsce był językiem urzędowym nim nastąpiły rozbiory.

Co
  • Odpowiedz
Szukam osób, które pomogą zredagować art. sporty motorowe, skoki narciarskie,pływactwo itp. jaką przynoszą korzyść poza wąską grupą?Hałas niechęć społeczności lokalnej-zamykanie torów vs zasiew areału trawy(orliki) i astronomiczne sumy na stadiony z przyzwoleniem na burdy i zastraszanie. Nie mam zamiaru niczego udowodnić tylko poddać pod dyskusje co jest społecznie moralizujące lub destrukcyjne ,a co buduje i wpływa na estetyką pozytywnie Mamy chętnego na szafot? Mam materiał z ciekawej lokalizacji nie dofinansowanego ośrodka kulturystyki
  • Odpowiedz
  • Otrzymuj powiadomienia
    o nowych komentarzach

Treść przeznaczona dla osób powyżej 18 roku życia...
  • Odpowiedz
  • Otrzymuj powiadomienia
    o nowych komentarzach

#pytanie dla tych co lubią wiersze.

Co w nich lubicie?
Mądrości, które zawierają?
Gry słowne, zabawę językiem?
To że wiążecie z nimi jakieś wspomnienia?
  • 4
  • Odpowiedz
  • Otrzymuj powiadomienia
    o nowych komentarzach

@iramusa: to jest chyba głównie kwestia kunsztu i połączenia. co do pierwszego: piękniejszy od subtelnej, wielopoziomowej, plastycznej, intertekstualnej metafory jest chyba tylko zwięzły i zaskakujący dowód twierdzenia. idzie o te nawiązania, detale, drobne smaczki, kolejne warstwy znaczeń odsłaniające się z każdym kolejnym przeczytaniem, dostrzeżenie w jaki sposób autor ukrył w tekście swój sens i sto innych. co do drugiego: jeśli usłyszę o czymś w zwykłej, prostej mowie codziennej będę w
  • Odpowiedz
@CitroenXsara: Wszystkie słowniki, włącznie z najnowszym Słownikiem gramatycznym języka polskiego pod red. Z. Saloniego i in., charakteryzują ten rzeczownik jako mający obie liczby. Wydaje się jednak, że występuje on głównie (jeśli nie wyłącznie) w liczbie pojedynczej. Jako że jest on nieodmienny, jego ewentualne zastosowanie w liczbie mnogiej możemy sprawdzić, badając struktury składniowe. Należy się zatem zastanowić, czy naturalne wydają nam się zdania:
Ich morale były wysokie, Nie interesowały go niskie
  • Odpowiedz
@CitroenXsara: Ten wyraz jest nieodmienny i dlatego w obu liczbach ma identyczną postać, ale w korpusie językowym widać, że używany jest właściwie wyłącznie w liczbie pojedynczej - zresztą raczej typowo dla rzeczowników abstrakcyjnych. Zdecydowanie lepiej więc powiedzieć "szybuje".
  • Odpowiedz