@yosemitesam: Z-społeczność to tacy nowi rosjanie, no ciekawe jak to się u ruskich skończy bo przypomina to trochę historię minioną. Nieskazitelni i niepokonani ruscy XD
  • Odpowiedz
Jestem w połowie i wciąż nie do końca wiem co czytam, ale sama forma jest tak słodka, ze nie mogę się oderwać... Cos jak jedzenie ulubionego deseru, niby już nie możesz, wiesz, ze nic juz nie zaskoczy, ale trudno przestać.
Mega dziwna książka, ale warsztat autora, absolutny literacki top.
Wcześniejsze czytałem tylko Haruna i morze opowieści. Było dziwnie i baśniowo, ale po jakiejś linii fabuły, w Wersetach jest dziwnie, baśniowo i na
KrolWlosowzNosa - Jestem w połowie i wciąż nie do końca wiem co czytam, ale sama form...

źródło: pobrane (1)

Pobierz
  • 1
  • Odpowiedz
  • Otrzymuj powiadomienia
    o nowych komentarzach

Treść przeznaczona dla osób powyżej 18 roku życia...
  • 6
  • Odpowiedz
  • Otrzymuj powiadomienia
    o nowych komentarzach

Nowy rok zaczęłam z przytupem. Zaczynam pierwsze w życiu tłumaczenie książki. Publikacja ma 175 lat i jest unikatem z mojego regionu, dotyczy powstania i buntu Tkaczy śląskich, tego jak doświadczała ich bieda i życie w tamtym czasie. Są nawet przypadki (opisane w tej właśnie książce) kiedy z głodu i braku pieniędzy jedzono własne psy. Do tych wydarzeń nawiązuje sztuka teatralna Gerhata Hauptmanna „tkacze” za którą dostał literackiego Nobla. Książka pisana dialektem niemieckim
Historycznygagatek - Nowy rok zaczęłam z przytupem. Zaczynam pierwsze w życiu tłumacz...

źródło: IMG_4260

Pobierz
  • 49
  • Odpowiedz
  • Otrzymuj powiadomienia
    o nowych komentarzach

Bóg Imperator wymęczony, ale skończony. Najbardziej ciemiężący czytelnika cykl ever. (SPOILERY)

Pierwsza i druga część spoko, ale nie przez fabułę, a głównie przez ten świat który udało mu się zbudować i ilość pomysłów na jakie wpadł Herbert. Później już tych nowych pomysłów jak na lekarstwo.

Całość sagi to w 70% powtarzalny pseudofilozoficzny bełkot o mesjanizmie i władzy. Motywy frakcji i bohaterów są zawsze niejasne jako część "wielkiego mistycznego planu" i na koniec ich
Amatorro - Bóg Imperator wymęczony, ale skończony. Najbardziej ciemiężący czytelnika ...

źródło: Paul_24x36_REG_web1400

Pobierz
  • 9
  • Odpowiedz
  • Otrzymuj powiadomienia
    o nowych komentarzach

@Amatorro: też mnie wymęczył Bóg Imperator, nawet nie skończyłem go w całości.

Diuna to w zasadzie tylko 1 część, która jest wybitna + 2 część która co prawda jest gorsza, ale wciąż godna polecenia i stanowi ładne zakończenie historii Paula Atrydy.

Od 3 części zaczynają się problemy, a 4 cześć to niesamowite p--------o o niczym. Dalej czytać tą serię mogą już tylko najwięksi fanatycy Diuny lub najwięksi optymiści, którzy liczą
  • Odpowiedz
Jak co roku, w księgarni Ebookpoint trwa noworoczna akcja promocyjna. Tym razem pod hasłem #zaczytani2025, w ramach której przeceniono (czasem znacznie) ponad 70 tys. tytułów e-booków, audiobooków, książek papierowych i kursów on-line: http://cyfranek.booklikes.com/post/6555326/promocja-noworoczna-promocja-w-ksiegarni-ebookpoint
#cyfranek -->> obserwuj/czarnolistuj
#programista15k #ebookpoint #czytajzwykopem #ebook #literatura #programowanie #audiobook
Cyfranek - Jak co roku, w księgarni Ebookpoint trwa noworoczna akcja promocyjna. Tym ...

źródło: cyfranek_booklikes_com

Pobierz
  • 1
  • Odpowiedz
  • Otrzymuj powiadomienia
    o nowych komentarzach

Czemu w 1984 Orwella "big brother" po polsku został przetłumaczony na "wielki brat" zamiast na "starszy brat"? Dopiero zacząłem czytać i jakoś mnie to denerwuję. Jest może w dalszej fabule coś co to kontekstualizuje bardziej czy może x lat temu jakiś polski tlumacz się "pomylił" robiąc dosłowne tłumaczenie i tak się już przyjelo?#ksiazki #tlumaczenieksiazek #angielski #tlumacz #pracatlumacza #literatura #georgeorwell
  • 6
  • Odpowiedz
  • Otrzymuj powiadomienia
    o nowych komentarzach

@mmmod: Mam kilka przemyśleń. Po pierwsze "wielki" nie sugeruje żadnych relacji rodzinnych. Po drugie, "wielki" kojarzy mi się z propagandą, jakimiś wyświechtanymi tekstami np. o "wielkiej" Polsce. Po trzecie, wiele rzeczy w j. polskim ma przedrostek wielki, jak Wielki Wódz albo Wielki Mur Chiński. W dodatku jak widać, tłumaczenie było idealne, gdyż teraz każdy wie co znaczy Wielki Brat. Ze "starszym bratem" raczej byłby kontekst potrzebny, czy mówisz o "sile
  • Odpowiedz