@Dielektryk: Nigdzie nie napisałam o tym, że obchodzę Halloween. Ba, ja nie obchodzę żadnych świąt, nawet 1.11, bo myśleć o zmarłych mogę kiedy chcę.

No tak, bo jechać na cmentarz i myśleć o zmarłych bliskich można tylko i wyłącznie 1-2.11.
Mirku, Ty chyba nie rozumiesz, że Halloween jest innego dnia niż te dni zmarłych. Co jest złego w tym, że ktoś pobawi się ze znajomymi 31.10, a tydzień wcześniej/ 1.11/
  • Odpowiedz
  • 1
@misiafaraona widocznie w angielskim nie ma odpowiednika na małe wypieki z nadzieniem ¯_(ツ)/¯ po polsku powiedziałabym hmm ptysie? Albo też po prostu babeczki ¯_(ツ)/¯ bo Włosi nawet na muffinki mówią bigne' ¯_(ツ)_/¯
  • Odpowiedz
Simbolismo del "dolcetto o scherzetto?"

È un'usanza di Halloween che i bambini vadano mascherati di casa in casa, chiedendo dolciumi e caramelle o qualche spicciolo con la domanda "Dolcetto o scherzetto?". La parola "scherzetto" è la traduzione dall'inglese trick, una sorta di minaccia di fare danni ai padroni di casa o alla loro proprietà, se non viene dato alcun dolcetto (treat). Esiste una filastrocca inglese insegnata ai bambini delle elementari su questa
N.....n - Simbolismo del "dolcetto o scherzetto?"

È un'usanza di Halloween che i b...

źródło: comment_mNPLmw1hnyxFCsVB7Gd5J0jQZgDZ2T7m.jpg

Pobierz
  • Odpowiedz
  • Otrzymuj powiadomienia
    o nowych komentarzach

Klasyka na dziś- ''A un passo da te'' Mina & Adriano Celentano
Tłumaczenie ciekawszych słówek/ wyrażeń:
L'amore e' solo una questione chimica- miłość jest tylko kwestią chemii
un espediente dell'evoluzione - podstęp ewolucji
un compromesso fra il dovere e la passione - kompromis między obowiązkiem i pasją
stanco
N.....n - Klasyka na dziś- ''A un passo da te'' Mina & Adriano Celentano
Tłumaczenie...
  • Odpowiedz
  • Otrzymuj powiadomienia
    o nowych komentarzach

Piękna chillowa piosenka na dziś od rapera MR. RAIN - ''OPS (Ora puoi scordarmi)''

Tłumaczenie całości:
Ora puoi scordarmi - teraz możesz mnie zapomnieć

Strofa 1:Ile wspomnień zostawię na swojej drodze i to z pewnością
N.....n - Piękna chillowa piosenka na dziś od rapera MR. RAIN - ''OPS (Ora puoi scord...
  • 1
  • Odpowiedz
  • Otrzymuj powiadomienia
    o nowych komentarzach

Skoczna piosenka w sam raz na weekendową potańcówkę we włoskim klimacie ( ͡° ͜ʖ ͡°)
Max Gazzè -La Vita Com'è

Tłumaczenie ciekawszych słówek/ wyrażeń:
Se fossi qui dipenderei dalle tue tenerezze - Gdybyś tu był(a), był(a)bym zależny(a) od
N.....n - Skoczna piosenka w sam raz na weekendową potańcówkę we włoskim klimacie ( ͡...
  • Odpowiedz
  • Otrzymuj powiadomienia
    o nowych komentarzach

Piosenka na dziś- ''Soldi'' od Mahmood'a
9 lutego 2019 utwór wygrał 69. Festiwal Piosenki Włoskiej w San Remo i reprezentował Włochy w 64. Konkursie Piosenki Eurowizji w Tel-Awiwie.
Mahmood, właściwie Alessandro Mahmoud (ur. 12.09.1992 w Mediolanie) – włosko-egipski piosenkarz, raper i autor tekstów do piosenek. Jego matka pochodzi z Sardynii, a ojciec z Egiptu. Mimo swych korzeni, czuje się stuprocentowym Włochem. Od wczesnych lat dzieciństwa uczył się śpiewać. Tworzoną przez siebie muzykę
N.....n - Piosenka na dziś- ''Soldi'' od Mahmood'a
9 lutego 2019 utwór wygrał 69. Fe...
  • 4
  • Odpowiedz
  • Otrzymuj powiadomienia
    o nowych komentarzach

Albano Carrisi i Romina Power - ''Felicità''
W 1982 małżonkowie wystartowali po raz pierwszy w duecie na Festiwalu w San Remo z utworem „Felicità”, z którym zajęli drugie miejsce. Piosenka podbiła włoskie listy przebojów na wiele tygodni, a w samych Niemczech singiel sprzedał się w nakładzie ponad 6 milionów egzemplarzy, za co para dostała nagrodę Złotego Globa.

Ciekawsze/ trudniejsze słówka/ wyrażenia:
tenersi per mano - trzymanie się za rękę
il sguardo innocente
N.....n - Albano Carrisi i Romina Power - ''Felicità'' 
 W 1982 małżonkowie wystarto...
  • 2
  • Odpowiedz
  • Otrzymuj powiadomienia
    o nowych komentarzach

''Sarà perché ti amo / Bello l'amore'' - singel włoskiego zespołu Ricchi e Poveri, wydany w 1981 przez Baby Records. Obie piosenki pochodzą z albumu E penso a te.

Piosenka ta odniosła sukces we Włoszech, stając się najlepiej sprzedającym się włoskojęzycznym singlem w tym kraju w 1981 roku. Utwór był wielokrotnie coverowany, między innymi w języku hiszpańskim ("Sera porque te amo" przez meksykańską grupę Los Tigrillos con Dinora), duńskim
N.....n - ''Sarà perché ti amo / Bello l'amore'' - singel włoskiego zespołu Ricchi e ...
  • Odpowiedz
  • Otrzymuj powiadomienia
    o nowych komentarzach

“Fare la scarpetta” - zbieranie sosu, resztek jedzenia z talerza za pomocą kawałka chleba wbitego na widelec lub o wiele częściej - trzymanego po prostu palcami [Treccani Dictionary].

Jeśli kiedykolwiek byliście we Włoszech, to na pewno zauważyliście, że koszyk z chlebem jest prawie zawsze obecny na stole przy posiłku. Kromkę chleba (prawie zawsze jest to 'nadmuchany' pszenny bochenek) bierze się do dłoni (w całości lub rwie na kawałki) i 'czyści' talerz z resztek
N.....n - “Fare la scarpetta” - zbieranie sosu, resztek jedzenia z talerza za pomocą ...

źródło: comment_QRUZQ0O2fooPy660x4ZdBk8xOIp1CVRe.jpg

Pobierz
  • 5
  • Odpowiedz
  • Otrzymuj powiadomienia
    o nowych komentarzach

''Bella ciao – pieśń włoskich partyzantów antyfaszystowskich powstała około roku 1942. Melodię zapożyczono z pieśni ludowej śpiewanej przez najemnych robotników rolnych, autor słów pozostaje nieznany. Obecnie Bella ciao należy do najbardziej znanych na świecie pieśni antyfaszystowskich. Jest również często śpiewana w parlamencie włoskim przez deputowanych partii lewicowych.''

https://www.youtube.com/watch?v=PZ_pERWHFNE

Tłumaczenie trudniejszych/ ciekawszych słówek/ wyrażeń:
mi son' svegliato - zbudziłem
  • 3
  • Odpowiedz
  • Otrzymuj powiadomienia
    o nowych komentarzach

Ciao mirki e mirabelki! ( ͡° ͜ʖ ͡°) Właśnie odkryłam ten tag #wloskinawykopie. Jako, że jego twórca usunął konto na wypoku, to pomyślałam, że możemy sami zadbać o nowy content. Co Wy na to, żeby wzajemnie motywować się do nauki i wymieniać materiałami?
Mieszkałam przez rok we Włoszech, mój poziom to A2/B1. Moja wiedza teoretyczna i gramatyka troszkę kuleją, bo uczyłam się języka tylko w
  • 14
  • Odpowiedz
  • Otrzymuj powiadomienia
    o nowych komentarzach