Jak powiedzieć po rosyjsku "a po co?" Taka jedna ukrainka, ktora siedzi w New York prawie rok, dodała zdjecie z podpisem Как выйти замуж в течении 2х недель? Chce sie zapytac po co i czy moge jakoś pomoc

#rosyjski
  • 21
  • Odpowiedz
  • Otrzymuj powiadomienia
    o nowych komentarzach

Rosyjskiego uczę się od niedawna (miesiąc :P) i mam pytanie, może mądre, może głupie.
1. Jest jakiś schemat kiedy wstawia się w wyrazach miękki i twardy znak? Czy ja mam się tego po prostu uczyć na pamięć xD?
2. Jest jakiś schemat co do tego, że niektóre wyrazy czyta się inaczej niż pisze (przykładowo Его - jewo)?
#rosyjski #naukajezykow
  • 4
  • Odpowiedz
  • Otrzymuj powiadomienia
    o nowych komentarzach

@lunaexoriens: ( ͡° ͜ʖ ͡°) Bardzo Ci dziękuję za życzliwość i wskazówki. Sprawdzę, wiadomo. Наконец добавлю кое-что: всего Вам доброго и до следующих встреч!
  • Odpowiedz
@miki97: co do tego, że Rosjanie w tym palce maczali to prawie jasne, tak sami jak z tym ostrzelaniem w Łucku. Tylko nie rozumiem jednego - jeśli zależy im na tym, żeby to nie wyszło, to jak to się dostaje w ręce niepowołane i do neta? Chyba że się dzieje to z ich przyzwoleniem ( ͡º ͜ʖ͡º)
  • Odpowiedz
@Precypitat:

Polega ona na tym, że na jednej stronie mamy dialog w języku docelowym, a na drugiej stronie - obok - mamy ten sam dialog w języku ojczystym. Podręcznik należy przerobić dwa razy. Za pierwszym razem należy poznać język biernie, aby rozumieć to, co się czyta i czego się słucha. Za drugim razem tłumaczymy dialogi z języka ojczystego na język docelowy, czyli opanowujemy materiał czynnie. Pod każdym dialogiem znajdziemy kilka
  • Odpowiedz
@Precypitat: Oraz:

Kursy Assimil to przede wszystkim konwersacyjny kurs audio. Gramatyka jest w nich zepchnięta na dalszy plan. Wydawca każe uczyć się całych zwrotów na pamięć, a nie słówek oderwanych od kontekstu i gramatyki osobno.


Okej, teraz widzę, że stare podręczniki Wiedzy Powszechnej stosowały podobną metodę. Muszę się temu przyjrzeć bliżej. Wieki temu miałem podręcznik WP do nauki angielskiego.
  • Odpowiedz
Czy to tłumaczenie z polskiego na rosyjski jest poprawne?

Na tym obrazku widać czworo ludzi. To pewnie rodzina. Są nad jeziorem. Tata łowi ryby, mama sie kąpie, a dzieci sie bawią. Wszyscy wyglądają na szczęśliwych, pogoda jest ładna, w oddali widać drzewa i ogolnie panuje pozytywna atmosfera

На этой картинке вы можете увидеть четверых людей.Скорее всего, это одна семья. Папа рыбачит, мама плавает, а дети играют. Все выглядят счастливыми. Вдали виднеются деревья и в
  • 1
  • Odpowiedz
  • Otrzymuj powiadomienia
    o nowych komentarzach

@asparow: Ogólnie - poprawnie.
Jednak nie obyło się bez błędów, mała korekta ode mnie.
"четверых людей"? Niezbyt poprawnie, przynajmniej nie brzmi w moich uszach. Raczej: четверо человека albo четыре человека .
Poza tym, nie przetłumaczyłeś zdania Są nad jeziorem., co ja przetłumaczyłbym tak: Они {отдыхают} на озере.
Pozdrawiam

#rosyjski
  • Odpowiedz
Mógłby mi ktoś przetłumaczyć na rosyjski ten krotki opis obrazka?

Na tym obrazku widać czworo ludzi. To pewnie rodzina. Są nad jeziorem. Tata łowi ryby, mama sie kąpie, a dzieci sie bawią. Wszyscy wyglądają na szczęśliwych, pogoda jest ładna, w oddali widać drzewa i ogolnie panuje pozytywna atmosfera

#rosyjski #jezykiobce
W kontekście tego obrazka:
asparow - Mógłby mi ktoś przetłumaczyć na rosyjski ten krotki opis obrazka?

Na tym...

źródło: comment_7Py2yWzl4YAzZlEGvRxgqiNBwqFkSnoH.jpg

Pobierz
  • 3
  • Odpowiedz
  • Otrzymuj powiadomienia
    o nowych komentarzach

@asparow: На этой картинке вы можете увидеть четверых людей.Скорее всего, это одна семья. Папа рыбачит, мама плавает, а дети играют. Все выглядят счастливыми. Вдали виднеются деревья и в целом царит позитивная атмосфера. ( ͡º ͜ʖ͡º)
  • Odpowiedz
@HohoHo2015 plusem jest cena i bardzo duża dostępność części w każdym regionie Rosji. Minusem jest bardzo wiele drobnych usterek, które wyjść mogą w dowolnym momencie. W podsumowaniu napisano, że model nie ma szans w starciu z zachodnimi odpowiednikami, ale jeśli nie boisz się i umiesz pogrzebać w aucie to może to być świetna alternatywa ze względu na niską cenę :)
  • Odpowiedz
Chcę nauczyć się rosyjskiego. Zacząłem od memrise i duolingo. Następnie dało mi się namówić znajomego na coś w stylu tandem czy może bardziej language exchange, bo ja będę go uczył niemieckiego, a on mnie rosyjskiego. On jest Azerem (studiował w Rosji), więc prawie jak native. Ja studiuję w DE i mój poziom to mocny C1 (do native jeszcze daleko). Problem polega na tym, że oboje nie mamy doświadczenia w uczeniu kogoś języków
  • 1
  • Odpowiedz
  • Otrzymuj powiadomienia
    o nowych komentarzach

@Mr_Cogito: mysle ze najlepiej po prostu uczyc sie samemu/na korkach i dukać tyle co potrafisz, nawet banalne zdania. skoro nie macie doswiadczeniu w nauczaniu to nie bedzie to chyba zbyt efektywne i najwiecej efektu dostaniesz gdy z tym znajomym po prostu bedziesz probówał mówić tego czego sie nauczyles i odwrotnie
  • Odpowiedz
zdrastwuj was Mirki i płacę w wódce ( ͡° ͜ʖ ͡°)

czy może ktoś mi przetłumaczyć zwroty:
  • 10
  • Odpowiedz
  • Otrzymuj powiadomienia
    o nowych komentarzach

Pierwsze to bedzie: "пожалуйста, yберите мой номер". Drugie: " просьба не беспокоить". Nie ma za co ( ͡° ͜ʖ ͡°)
  • Odpowiedz
ДДТ - Родина

Из-под черных рубах рвется красный петух,

Из-под добрых царей льется в рты мармелад.

Никогда этот мир не вмещал в себе двух:

Был нам богом отец, ну а чертом...
bambo - ДДТ - Родина

 Из-под черных рубах рвется красный петух,
 Из-под добрых царе...
  • 1
  • Odpowiedz
  • Otrzymuj powiadomienia
    o nowych komentarzach