@mirko_anonim: Wyjechać możesz, roboty pewnie nie dostaniesz. Ba, nawet byś nie chciał, bo co to za frajda przesiadywać całe dni w biurze? Znajdź robotę zdalną i wtedy jedź, trzeba jednak będzie na b2b
  • Odpowiedz
Macie jakąś fajną stronę do uczenia się #japonski? Znam ogólnie język na poziomie mniej więcej N5, tylko problem jest w tym, że jakoś nie potrafię sobie nauki ułożyć i najlepiej mi by było z jakąś stroną się uczyć ( ͡° ͜ʖ ͡°) Coś w rodzaju #duolingo, ale takie lepsze. #naukajezykow
  • 3
  • Odpowiedz
  • Otrzymuj powiadomienia
    o nowych komentarzach

Cześć,
Jestem aktualnie w Japonii. Chciałem pokupować sobie kilka rzeczy przez neta, ale do założenia konta potrzebne jest przejście autoryzacji obrazkowej. Jest na to jakiś sposób żeby to ogarnąć? Japońskiego niestety nie znam.

#japonski #japonskizwykopem #jezykjaponski
GenteDiMare - Cześć,
Jestem aktualnie w Japonii. Chciałem pokupować sobie kilka rzecz...

źródło: AyDY32UCANqX8sU7kY8Ey0oggzaEHmGxAtP8DZNK_IBgIx-x_VjUJ1ZrEIBptUg29dYmjD2DTAvVM3p48Vo5eb6PsWvNpZ_VbhHc7mrV31-VM6V0DccrOWx-joQa72Lsf2McpQvYhqTQnm1dFNbuHqastEP8O7FOs9GvW_c4QsLWpWoLSuZgyzqzWiGctT36169lCYBh-z8hy_3gFUBF5k

Pobierz
  • 5
  • Odpowiedz
  • Otrzymuj powiadomienia
    o nowych komentarzach

Dobry przykład, jak słaba znajomość języka angielskiego powoduje error w głowie przy nauce języka japońskiego po angielsku u takiego baka gaijina jak ja. Zachodziłem w głowę, dlaczego 情けない to miserable, pitiable itd., skoro samo 情け to pity. No że jak? Pity kojarzy się z czymś marnym, a ない to zaprzeczenie, więc dlaczego zaprzeczenie marności to marny ;d? A okazuje się że pity w większości znaczeń jest raczej pozytywne. Wniosek - nauczyć
tamagotchi - Dobry przykład, jak słaba znajomość języka angielskiego powoduje error w...

źródło: pity

Pobierz
  • 3
  • Odpowiedz
  • Otrzymuj powiadomienia
    o nowych komentarzach

@tamagotchi: jak korzystasz z angielskich słowników to tak. Samo kanji 情 samo w sobie znaczy miłość, łaska czyli zaprzeczenie - bez miłości, bez łaski, nie wynika to nic z angielskiego, jest to imo raczej słabe tłumaczenie, pewnie wybrane z braku lepszego odpowiednika jednosłownego. Jeśli chodzi o miserable, pathetic to zobacz sobie raczej 哀れな
  • Odpowiedz