Wpis z mikrobloga

@mozeglupiemozenie: Bądź oryginalny i użyj coś z tego:
The picture was taken in … (place).
The photo was taken at … (party).
The picture shows a scene from …
It's an image of … (place, person, scene).
The picture describes … (scene).
The picture shows … (place, person, scene) from a distance.
  • Odpowiedz
@Networks_PowerCat: Must have been taken - po modalach zawsze bezokoliczniki :)

@mozeglupiemozenie: Obie wersje poprawne, tylko musi być "in", nigdy "on". Możesz powiedzieć "On the picture I can see a fly" jeśli na zdjęciu faktycznie siedzi jakaś mucha. Zdjęcia opisujemy "in", bo mówimy o jakiejś przestrzeni w zdjęciu, a nie o płaszczyznie. Podobny przykład z drzwem. Po polsku powiemy "na drzewie", a po angielsku "in the tree", bo
  • Odpowiedz