Znacie jakieś materiały na YT albo na innych stronach w formie audio z odmianą czasowników? Teraz szukam akurat tych związanych z czasem przeszłym (preterito perfecto, idefinido, imperfecto i pluscuamperfecto). Jestem wzrokowcem, ale ciężko mi idzie zapamiętanie odmiany, to może się chociaż osłucham.
#hiszpanski #naukajezykow
  • 1
  • Odpowiedz
  • Otrzymuj powiadomienia
    o nowych komentarzach

@Cezarious: Zdecydowana większość czasowników jest regularna, a nieregularności też są na swój sposób regularne, więc tak na prawdę wystarczy trochę poćwiczyć i samo wchodzi bez zastanowienia. Chyba że kujesz na pamięć po kolei wszystkie formy, no to sorry ( ͡° ͜ʖ ͡°)
  • Odpowiedz
@arte008: Najpierw naucz się alfabetu, podstawowych liczebników 1-100, podstawowych czasowników (być, mieć, pisać, iść, chcieć, móc) i zasad odmiany. Potem weź się za słówka, np. przy użyciu duolinguo na telefon. Ogarnij 1000 podstawowych rzeczowników. A potem już masz z górki - uczysz się z filmów, piosenek, książek, radia i telewizji. Oczywiście, jeszcze lepiej byłoby pojechać do Hiszpanii (albo dowolnego innego kraju hiszpańskojęzycznego) i odizolować się od polskiego na 3 miesiącce.
  • Odpowiedz
@rongorongo: To są niuanse językowe, ja nie rozróżniam, ale czasem w określonych kontekstach używa się jednego słowa, a czasem drugiego z nich. Mówią, że "acerca de" jest odrobinę bardziej formalne.
Dodatkowo trzeba dodać, że "sobre" oznacza także "nad", "ponad", zaś rzeczownik "el sobre" - to koperta.
  • Odpowiedz
Mirasy! Koleżanka z pracy szuka w internetach kilka dobrych godzin hiszpańsko-polskiej kalki językowej, a ja jej nie umiem pomóc. (,) Są to dosłowne tłumaczenia zwrotów jak na przykładzie angielskiego: Z góry dziękuję- thank you from the mountain czy hot-dog- gorący pies. Angielskie kalki znajduje bez problemu, ale nie ratuje jej to. Pomocy?

#pytanie #hiszpanski #pomocy
  • 7
  • Odpowiedz
  • Otrzymuj powiadomienia
    o nowych komentarzach

Mirki spod #hiszpanski i #jezykiobce

Potrzebuję pomocy w rozszyfrowaniu co śpiewają owoce i warzywa w tej bajce. Ja tam słyszę tylko na początku "somos frutas y verduras", nieco potem comemos, comemos i w sumie tyle :P
vinmcqueen - Mirki spod #hiszpanski i #jezykiobce 

Potrzebuję pomocy w rozszyfrowa...
  • 13
  • Odpowiedz
  • Otrzymuj powiadomienia
    o nowych komentarzach

@piotrrus: @vinmcqueen: W tej wersji to ma także jak najbardziej sens i może nawet lepszy. Ciężko dokładnie zrozumieć... W każdym razie tłumaczenie dla wersji Piotrusia byłoby:

Jesteśmy owocami i warzywami
Jesteś wyczerpany - już dłużej nie możesz?
Zareaguj (odpowiedz) - zjedz nas - zjedz nas
Owoce i warzywa są najlepsze [to najlepsze co jest]
  • Odpowiedz
nie moge nigdzie znaleźć tlumaczenia (nie słowo po słowie, bardziej sensu wyrażenia)
"brinca cuica serruchador"
mamy na wykopie specjaliste od hiszpanskiego (puerto rico/dominikana) slangu?

#hiszpanski #naukajezykow
  • 2
  • Odpowiedz
  • Otrzymuj powiadomienia
    o nowych komentarzach

Proszę o filmik na YT, na którym wyjaśnione jest jak wydobyć z siebie tę głoskę, bo, jak rozumiem, w polskim ona nie występuje. Występuje natomiast np. w słowach "Sevilla", "ventana", "lavarse".
#hiszpanski
  • 9
  • Odpowiedz
  • Otrzymuj powiadomienia
    o nowych komentarzach

Mam problem z #hiszpanski i prosił bym o wytłumaczenie.
Muszę się nauczyć używać czasownika GUSTAR i to chyba ogarniam z tym me gusta, A ti no te gusta itp.
Problem pojawia się z tym, że muszę na zdania które ktoś powie zaprzeczać lub się z nimi zgadzać. Czy zawsze jak ktoś mówi gusta to odpowiadam zwrotem z mi czyli:
A mi tambien / A mi tampoco - mi też /
  • 8
  • Odpowiedz
  • Otrzymuj powiadomienia
    o nowych komentarzach

@ThrashMetal: @majlo1985: Panowie, jest to świetna okazja do rozpropagowania pysznej piosenki zespołu argentyńskiego Manu Chao pt "Me gustas tu" - czyli po naszemu "Podobasz mi się"
Także posłuchajmy i utrwalmy sobie w pamięci jak używa się czasownika "Gustar" :-) Kawałek jest świetny.
Que tengan buen fin de semana, los mirkos.
mike78 - @ThrashMetal: @majlo1985: Panowie, jest to świetna okazja do rozpropagowania...
  • Odpowiedz
Zastanawialiście się może kiedyś, dlaczego w hiszpańskim używa się liczby mnogiej, mówiąc "dzień dobry" czy "dobranoc"?

Najczęściej spotykana forma na dzień dobry to "Buenos dias", na dobranoc "Buenas noches" - tłumacząc dosłownie byłoby to odpowiednio: Dobrych dni / dobrych nocy.
Ale oczywiście stosowana jest także forma pojedyncza, choć sporadycznie (Buen dia, Buena noche)
Dlaczego tak jest? Nie wiem.

Inną
  • 17
  • Odpowiedz
  • Otrzymuj powiadomienia
    o nowych komentarzach

@majlo1985: Przeczytałem ten tekst, który przytoczyłeś, ale tak jak mówisz: jedynie domysły i gdybanie. Acz temat jest interesujący. No nic - wszystkiego najlepszego w tym dos mil dieciseis roku.
  • Odpowiedz
@mike78: bardziej mnie trudzi mówienie komuś około północy dobranoc, gdy wiemy, że ktoś nie pójdzie spać (np. ma trzecią zmianę), bo te hasło kojarzy się jednoznacznie ze spaniem. Ratuję się mówiąc "spokojnej nocy", ale brzmi nienaturalnie.
  • Odpowiedz
@Don_Quixote: Ja się uczę z De Pe A Pa i przyznam, że całkiem fajna książka. Nie mam porównania z innymi, ale po przerobieniu 100 stron już jestem w stanie całkiem sporo pogadać po hiszpańsku. Do tego jeszcze fiszki sobie kupiłam i uczę się każdego dnia po trochę. :)

Oczywiście trzeba się uczyć systematycznie, żeby były jakieś efekty.
  • Odpowiedz
Cześć, potrzebuje dla różowego paska przetłumaczenie listu z języka polskiego na język hiszpański. Jak najprostszymi zdaniami i jak najwięcej czasu teraźniejszego. Dzięki wielkie

Drogi xxx,
Jak się masz? Piszę do Ciebie, ponieważ chcę Cię zaprosić do miasta w którym mieszkam, do Opola. Mam Ci do pokazania parę ładnych miejsc i myślę, ze je polubisz. Pierwszym miejscem jest Rynek gdzie znajdują się stare budynki/kamienice. Lubię tamtędy spacerować. Chcę Ci też pokazać zamek w
  • 13
  • Odpowiedz
  • Otrzymuj powiadomienia
    o nowych komentarzach

@PiotrokeJ: Ciao xxx,
Lorem ipsum dolor sit amet, consectetur adipiscing elit. Pellentesque vel lectus ac mauris rhoncus efficitur. Quisque hendrerit quam id augue accumsan, id dapibus massa vestibulum. Vestibulum accumsan rhoncus mi, eu gravida eros commodo sed. Nam vehicula ligula eu sapien feugiat, quis viverra enim maximus. Sed facilisis mi nec facilisis venenatis. Quisque mattis dictum neque, at volutpat massa maximus in. Nulla malesuada nisl a nulla accumsan, sed gravida
  • Odpowiedz
#jezykiobce #hiszpanski #niemiecki #studbaza #rozwojosobisty

Są święta, więc nie żałowałem tagów, ciężko było jednoznacznie określić grupę odbiorców.

Zacząłem uczyć się dojcza oraz espaniola i po przemyśleniu sprawy, doszedłem do wniosku, że nie ma sensu uczyć się jednocześnie obu języków (priorytetem u mnie jest rozwijanie ang.). Dlatego też, postanowiłem wybrać jeden z dwóch, bo jednak jechać z dwoma językowymi bolcami na boku, to trochę ciężko.

Z
  • 16
  • Odpowiedz
  • Otrzymuj powiadomienia
    o nowych komentarzach

@Kolarzino: 1. Zawsze marzyłem o Ameryce środkowej i południowej. Kiedyś w którymś ze swoich programów Cejrowski powiedział coś takiego, że jeżeli nie możesz zdecydować się na wyjazd do Meksyku, to powinieneś na jakiś czas przenieść się do Hiszpani, do Andaluzji, bo to taki mały Meksyk. Od tego czasu nieprzerwanie myślę o Hiszpanii. W końcu stwierdziłem, że póki nie jestem za stary, mam kasę i możliwości zarabiania, powinienem zobaczyć jak żyje
  • Odpowiedz