Wpis z mikrobloga

@rss: Jest śmieszne, ale nic nie poradzisz.

Może „Wbijać na B, czy nie Wbijać? O to jest pytanie!

@RPG-7: @Xanatos: No niestety, ale tak jak my mówimy dobrze po angielsku, to jednak są ludzie, co jednak nie gadają w języku Szekspira (albo nawet nie rozumieją tej aluzji do jego twórczości). Tłumaczenia nie są dla nas, a dla nich właśnie i trzeba jednak.
  • Odpowiedz
@rss: Ale jak coś tłumaczymy to tłumaczymy całość albo wcale. A niestety nie wszystko da się przetłumaczyć tak żeby zachowało sens, m.in. idiomy i gry słowne.

Jasne, że lepiej jest używać "oryginalnego" języka, ale lepsze jest słabe tłumaczenie niż mielibyśmy nic nie zrozumieć.
  • Odpowiedz