Wpis z mikrobloga

Wszyscy kochają pomidory. Jeśli jednak jest ktoś, kto nie lubi, to i tak zachęcam do przeczytania tekstu. Może chociaż polubi ciekawostki językowe.

Pierwszy raz dla Europejczyków owoce te opisał w 1544 roku włoski lekarz i botanik Pierandrea Matthioli. Cynk dostał od podróżników (taaa, podróżników...) powracających z terenów dzisiejszego Meksyku, którzy zetknęli się ze złotą odmianą pomidorów. Nazwał je „mala aurea“, czyli „złote jabłka“. Nazwa ta została przetłumaczona na rodzime języki Europejczyków (np. fr. „pomme d’or“, wł. „pomi d’oro“).

Wkrótce jednak pochodzący z Królewca fizyk i botanik Melchior Wieland przemycił do świadomości ludzi oryginalną nazwę. Aztekowie nazywali je „tomatl“. Mówili oni w języku nahuatl i chociaż Imperium Azteków skończyło marnie, dziś wciąż 1,8 miliona ludzi używa tego języka na co dzień. Temat jest wart rozwinięcia, ale o tym innym razem.

Wracając do pomidorów, tylko Włosi uparli się przy starej nazwie i do dziś kupując w warzywniaku czerwone pomidory proszą o złote jabłka. Jeszcze Anglicy wymyślili sobie „love apple“ i nawet obecnie wiedzą o co chodzi, gdy tak się powie. W omawianych wyżej czasach owoce te nie dotarły do Polski. Przyjechały nieco później, z Włoch, a więc przejęliśmy włoską ich nazwę.

W językach słowiańskich w ogóle mamy niezły bałagan, bo po ukraińsku, białorusku i rosyjsku mówi się tak jak u nas, po bułgarsku „domat“, a po czesku „rajče“. A po serbsko-chorwacku – „paradajz“.

#jezykiobce #wloski #wlochy #jezykpolski #ciekawostki
#ciekawostkijezykowe

Zapraszam do obserwowania fanpage na FB: https://www.facebook.com/c.jezykowe/
Damasweger - Wszyscy kochają pomidory. Jeśli jednak jest ktoś, kto nie lubi, to i tak...

źródło: temp_file.png5432235212930418603

Pobierz
  • 36
  • Odpowiedz
  • Otrzymuj powiadomienia
    o nowych komentarzach

@Damasweger: fajna ciekawostka. W sumie, możliwe by było, żeby w Polsce na pomidory mówić tomaty( ͡° ͜ʖ ͡°)


@bardzospokojnyczlowiek: od starszego pokolenia Ślązaków można usłyszeć "tomata" / "tomaty" ( jako naleciałość z niemieckiego ), być może na Opolszczyźnie jest podobnie :)
  • Odpowiedz
@Damasweger: dałbym plusa, ale ilustracja zapowiada wytłumaczenie, dlaczego w niektórych językach kojarzy się z rajem (tych języków jest więcej), a w tekście nie ma o tym ani słowa xD
  • Odpowiedz