Wpis z mikrobloga

@aleroc: Ja zauważyłem, że przez serialowy boom ostatnio bardzo powoli wychodzą napisy do filmów. Nie chodzę i nie bóldupie po forach, tylko cierpliwie czekam, ale w sumie jestem trochę zdziwiony.
  • Odpowiedz
@Iudex: brakuje rąk do pracy. seriale zabierają więcej czasu (serialowy boom, dłuższe odcinki, więcej dialogów), a robienie napisów nigdy nie było popularnym hobby. ( ͡° ʖ̯ ͡°)
  • Odpowiedz
Jak to jest, że na streamingach wszelakich od paru lat coraz trudniej znaleźć cokolwiek z napisami, za to z lektorem jest prawie wszystko? Polski widz to leń? Nieuk? Czy po prostu mechanizmy antypirackie trudniej łapią lektora?
  • Odpowiedz
@jazgotek: GH robi to dla hobby, za darmo. Pensyjka to tylko w postaci własnej satysfakcji za dobrze zrobione napisy. Dodatkowo angielski sobie podszkolisz, ale byle kogo tam nie przyjmują, bo GH produkuje jedne z najlepszych napisów, więc angielski musisz dobrze ogarniać :)
  • Odpowiedz
@aleroc: Oj zawsze z tego ból dupienia leżę i kwiczę. Ludzie robią to hobbystycznie a inni narzekają i żądają jakby za to zapłacili. Skąd tak czelność tak roszczeniowego podejścia?!
  • Odpowiedz
nie zarabiamy na napisach ani złotówki, więc nie możemy zaoferować pensji. :)


@GrupaHatak: to zmiencie to. wykonujecie kawal dobrej roboty, za ktora inni potrafia dostawac spore hajsy. jakies konto patronite czy cokolwiek w tym stylu.
  • Odpowiedz
@Dead_Inside: cytat z fejsbuka:
"Dopóki wszystko jest czysto hobbystycznie, nikt nie może mieć o nic pretensji. W momencie wpłacenia choćby złotówki każdy Sebek i Żanetka mogliby zacząć sapać o terminy. :D // michnik"
  • Odpowiedz