Mirki czy ktoś może wie (może ktoś ma) gdzie znajdę napisy PL do tych 12 filmów?

American.Hero.2015
Best.Seller.1987
Don.Verdean.2015
Ejecta.2014
Goosebumps.2015
How.to.Get.Ahead.in.Advertising.1989
Learning.To.Drive.2014
Nothing.Special.2010
Open.Windows.2014
Revenge.of.the.Green.Dragons.2014
The.Ridiculous.6.2015
The.Wannabe.2015

Wersja obojętna, sobie dopasuję. Na napiprojekt ich nie ma...

#film #kino #napisydofilmow #napisy #pytanie #pytaniedoeksperta
@RPG-7: ponieważ nie mają praw od wytwórni na robienie napisów dlatego działają non profit. Jak wrócę do domu to znajdę ci wywiad z założycielem graj po polsku, który tam ładnie wytłumaczył dlaczego tak jest.
  • Odpowiedz
Mirki koleszka z Hataka potrzebuje pomocy . Cytuje

Czas na prywatę"... Hataki, mam pytanie do osób obcykanych w Notepadzie++ Emotikon smile Opisany poniżej problem rozwiązany został w 90%, brakuje dokończenia. Z góry dziękuję za pomoc! Emotikon smile /Igloo

Potrzebowałbym usprawnić wyrażenie regularne, które będzie kasować dowolny ciąg znaków (liter i cyfr) będący fragmentem większego ciągu. Czyli przykładowo mając zapisy takiego typu:

1012783407;1;-brak w bazie-;-1;;1043864/DAE23D;E-20-b;

chcę usunąć "/DAE23D", czyli wszystko między slashem (ze
Mirki powiedzcie mi czy ja jestem głupi, czy netia? Bo już "niemogie"
W 99,9% programów NIE MA napisów. Przycisk TXT pokazuje tylko napis Subtitles_unavailable (super opcja bulwo, szczególnie dla użytkowników nieanglojęzycznych). Czy tak wygląda działanie jednego z większych dostawców w Polsce?

W podstawowej telewizji naziemnej z anteny napisy są dostępne, a w zajebistym Netia playerze już nie?

#pytanie #netia #telewizja #napisy #niewiemjaktootagowac
@PerkoS jak dlugo czekales na wlaczenie uslugi tv? ja dzisiaj podlaczylem netia player. brak programow. dzwonie na infolinie, a ci mowia, ze od 12 lutego usluge mi aktywują. wtf?
  • Odpowiedz
#kiciochpyta #napisy #thebigshort

Jak na napiprojekt nie znalazło mi polskich napisów do filmu The Big Short, to raczej nigdzie indziej ich nie dostane? Czasami zbyt skomplikowany jest ten ich angielski, szczególnie pojęcia związane z ekonomią i nie chce mi się co raz to sprawdzać nowych słów.
  • Odpowiedz
@kaczor: Cumplu - nie chcę nic mówić, ale piszesz w tej sprawie już co najmniej trzeci raz. Myślę, że możemy już stwierdzić, że nikt nie ma tych napisów.

Jakby były to ktoś wrzuciłby je tu - http://napisy24.pl/serial/Call+the+Midwife
Jak widzisz nawet nikt nie zaczął tego odcinka tłumaczyć. Chcesz te napisy? To pisz na maila do tłumacza, który zajmował się poprzednimi odcinkami, a nie co 2 dni na mirko identyczny wpis.
  • Odpowiedz
@DonLino: Najpopularniejszy i najlepszy jest SubEdit-Player. A co do synchro z addic7ed czy z jakiejkolwiek innej strony - nigdy nie wystarczy "zassać napisów i ich przetłumaczyć" - w przypadku seriali synchro angielskiej transkrypcji niemal zawsze jest niedokładne i trzeba ręcznie je poprawiać, bo nawet najlepsze pod kątem merytorycznym napisy będą irytowały, jeśli co chwila będą się wyświetlać za późno albo za wcześnie. ( ͡° ͜ʖ ͡°)
  • Odpowiedz