Mirki, nie do końca ogarniam mowę zależną i mam pytanie.
Kiedy w zasadzie tego używamy? Mam w książce takie zdania do przetłumaczenia w dziale mowy zależnej.

1. Spytała nas, czy znamy jej męża.
She asked if we knew her husband

To rozumiem, wykorzystanie uzasadnione.

2. Zastanawiałam się, kiedy on zaprosi mnie na swoje urodziny.
I wondered when he would invite me to his birthday.

No i tego trochę nie czaje. Po co
In 15 to 20 years, it‘s hard to believe if industry moved in the direction of electric-powered vehicles that the Army would not be somewhere near there.

Jak to sensownie przetłumaczyć?

Ciężko uwierzyć, że w ciągu ostatnich 15-20 lat przemysł ruszył w stronę pojazdów elektrycznych, a armia nie była na to przygotowana/była gdzieś tam/została w miejscu?

#januszeangielskiego #angielski
  • Odpowiedz
Mireczki

Chcą mnie wydutkać czy nie? Zarezerwowałem nocleg w Pradze na booking na łączną kwotę 75 euro. Pobrano ode mnie przedpłatę z karty na wysokość 1025 CZK. Po przyjeździe mam zapłacić resztę, czyli według hostelu 1100 CZK.

Problem w tym, że 2125 CZK to ~ 81,6 €. Zapytałem więc mailowo dlaczego tak jest i otrzymałem poniższą odpowiedź. Oszukujo czy nie? Ktoś powie, że kłócę się o grosze, ale nie lubię kiedy coś
onionhero - Mireczki

Chcą mnie wydutkać czy nie? Zarezerwowałem nocleg w Pradze na...

źródło: comment_ZkffnFBBnpL6kB7aYWBL41zHTW6JjBqP.jpg

Pobierz
@onionhero: Jeśli chodzi o pierwszą część czyli CITY tax to prawda, że często nie jest on pokazywany na booking. I trzeba go dopłacić na miejscu. A jeśli chodzi o kurs, to mają swój przelicznik. Ty ustaliłaś swój wg jakiegoś średniego pewnie.

To zapłać im na miejscu w EURO - 78.6.
  • Odpowiedz
Mirki

Chcę poprawić swoją znajomość angielskiego ( który już raz ) i podjąlem decyzje o próbie oglądania jakiegoś serialu po angielsku. Mój obecny poziom angielskiego to takie B1+, może B2. Padlo na House of Cards. Pytanie, czy gdy Wy zaczęliście oglądać pierwszy serial po angielsku to też rozumielicie może z 30% rzeczy? Boję się, że to nie ma sensu i trochę doła mam. Mam włączone angielskie napisy + angielski lektor. Nie wiem
Padlo na House of Cards. Pytanie, czy gdy Wy zaczęliście oglądać pierwszy serial po angielsku to też rozumielicie może z 30% rzeczy?


@onionhero: nie dziwie się, przecież w House of Cards to serial o polityce, więc używają innego słownictwa. Włącz jakiś 30 minutowy sitcom
  • Odpowiedz
Mireczki

Czym się różnią poniższe konstrukcje?

I was used to getting up early

I used to getting up early

Przecież samo used to to konstrukcja przeszla, więc po co dawać was/were?

Nie mogę ogarnąć kiedy dawać used to a kiedy be used/get used to gdzie za be może być will/was i inne.

#januszeangielskiego #angielski
@onionhero: Druga forma jest błędna.
Powinno być: I used to get up early.

Wtedy pierwszy zwrot oznacza: "Byłem przyzwyczajony do wczesnego wstawania", a drugi: "Zwykłem wstawać rano" (jak napisał @slimxx), w sensie powtarzalnej, rutynowo wykonywanej czynności.
  • Odpowiedz
Jak to przetłumaczyć poprawnie na polski?


@thomasj: To jest poprawnie.

no nie wiem dokładnie w jakim kontekście. Raczej chodzi o to że coś/ktoś się "wykruszył", jako że w taki o to sposób ktoś odpada. cookie może oznaczać zdrobnienie jak np. "słodziak"


@caribbean: O, stary; XD
  • Odpowiedz
@SquashPL:
bo życie szekspira (jako czynność) zostało już zakończone
a życie rowling jeszcze trwa
sama nazwa 'Present Perfect' wskazuje, że bedzie mowa o czyms co nie zostało zaprzestane, działo się w przeszłości ale nie skończyło
  • Odpowiedz
mirki znam englisza w stopniu komunikatywnym ale pisanym, tzn rozumiem coraz wiecej mowy ale jednak nie czuje sie komfortowo a chcialbym do pol roku moc ogladac filmy w oryginale i rozumiec co dziwniejsze memy oraz na luzie czytac reddita

powiedzcie jakiego narzedzia uzyc, moze jakis program komputerowy, serwis online, cokolwiek

przerobilem juz lekcje stacjonarne i zawsze rezygnuje bo zimno bo deszcz itd, przebrnalem tez przez apke duolingo

#angielski #pytanie #nauka #januszeangielskiego #
  • Odpowiedz