Jeśli chodzi o bliskość leksykalną to, pomijając kaszubski, czeski (74%) i ukraiński (70%) są najbliżej polskiego.
Ukraiński i polski są częściowo wzajemnie zrozumiałe. Z perspektywy Polaka problemem w zrozumieniu pisma jest cyrylica, a mowy dość różniąca się od polskiej fonetyka. Natomiast po pewnym czasie
Jest bardzo aktywny na YouTubie, gdzie ma dwa własne kanały - ukraiński ("Віталій Портников") i rosyjski ("Портников. Аргументы") - i gdzie współpracuje z innymi