@Neocaridina: Tylko, że to их czyta się jako ikh z niemym k, więc właściwie wychodzi jak w polskim czyli "ih". Tak przynajmniej google tłumacz pokazuje, więc kolejny raz epickie zwycięstwo przy użyciu gównianego modelu językowego, który halucynuje bardziej niż rusek po wódce. wpiszcie se w tłumaczu i sprawdźcie sami jak to się wymawia кто их поддержал
@Makarow w innym wątku https://wykop.pl/wpis/80510707/wpis masz frazę "Sikorski miał punkt" - która po polsku nie brzmi w ogóle, zaś w angielskim to mowa potoczna - "he's got a point" Translatory na szczęście nie potrafią tego jeszcze dobrze maskować i spostrzegawcze oko wyłapie taki lapsus językowy
@Neocaridina: ten typ cały czas wali z ruskiego translatora. Może i mieszka na podkarpaciu ale Polakiem to on co najwyżej chciałby być w swoich zamroczonych wódą snach
@blisko_kebab: @Makarow @Jamniki2: Możecie zweryfikować tę informację w 30 sekund wpisując w tłumaczu google кто их поддержал i klikając głośniczek, aby usłyszeć, że to rosyjskie "их" wymawia się tak samo jak nasze "ich".
to co wypluł z siebie ten model językowy jest nieprawdą i wynika to między innymi z tego, że model językowy nie rozumie konceptu wymowy danego słowa.
Tylko, że to их czyta się jako ikh z niemym k, więc właściwie wychodzi jak w polskim czyli "ih"
TAM MASZ „IM” NAPISANE
Tak przynajmniej google tłumacz pokazuje, więc kolejny raz epickie zwycięstwo przy użyciu gównianego modelu językowego, który halucynuje bardziej niż rusek po wódce.
wpiszcie se w tłumaczu i sprawdźcie sami jak to się wymawia кто их поддержал
@Defined Osoba w tej wypowiedzi odnosi się do wymowy rosyjskiego zaimka "их" (ich – „ich”, „nich”) i twierdzi, że Google Tłumacz sugeruje wymowę "ikh" z niemym „k”. Z kontekstu wynika, że uważa to za błąd modelu językowego, który rzekomo „halucynuje” (czyli generuje błędne informacje).
Jak jest naprawdę?
Poprawna wymowa rosyjskiego "их" to [ix] (czytane jak polskie "ich", ale z miękkim „ch” jak w „chleb”).
ихczyta się jakoikhz niemymk, więc właściwie wychodzi jak w polskim czyli "ih".Tak przynajmniej google tłumacz pokazuje, więc kolejny raz epickie zwycięstwo przy użyciu gównianego modelu językowego, który halucynuje bardziej niż rusek po wódce.
wpiszcie se w tłumaczu i sprawdźcie sami jak to się wymawia
кто их поддержалTranslatory na szczęście nie potrafią tego jeszcze dobrze maskować i spostrzegawcze oko wyłapie taki lapsus językowy
кто их поддержалi klikając głośniczek, aby usłyszeć, że to rosyjskie "их" wymawia się tak samo jak nasze "ich".to co wypluł z siebie ten model językowy jest nieprawdą i wynika to między innymi z tego, że model językowy nie rozumie konceptu wymowy danego słowa.
Komentarz usunięty przez autora
Wybacz, ale nie rozumiem - jakie znaczenie ma to, że po rosyjsku czyta się "ich", skoro patrzymy na to co NAPISAŁ autor?
TAM MASZ „IM” NAPISANE
wpiszcie se w tłumaczu i sprawdźcie sami jak to się wymawia кто их поддержал
Jak jest naprawdę?
Poprawna wymowa rosyjskiego "их" to [ix] (czytane jak polskie "ich", ale z miękkim „ch” jak w „chleb”).
źródło: Zrzut ekranu 2025-03-11 190215
Pobierz@Defined Jeśli korzystasz z angielskiego do zrozumienia rosyjskiego, to tego nie rób.