Wpis z mikrobloga

via Wykop Mobilny (Android)
  • 0
@Beti-niemiecki: uwaga raczej z tych czepialskich, ale to "für 100 EUR" jest moim zdaniem potencjalnie wprowadzające w błąd. W sensie, że ktoś sobie z tego zrobi zdanie "die Jacke kostet für 100 EUR"