Treść przeznaczona dla osób powyżej 18 roku życia...
Wszystko
Najnowsze
Archiwum

Misericordia
- 12

bvxtg
via iOS- 1
@Misericordia: Z opio to w ogóle jest właśnie jak z miłością, mnóstwo podobieństw pod względem większości rzeczy

Misericordia
- 1
@bvxtg: dok-ład-nie. Oj, sporo podobnych stwierdzeń padło na forum hajpa z mojego konta
Śmierć szarość
Padlina życia
to moja nadzieja
ostatni martwy blask
Magnolia
Padlina życia
to moja nadzieja
ostatni martwy blask
Magnolia
Poetycki piątek: Zygmunt Krasiński "Psalm miłości" (fragment) z "Psalmów przyszłości" z bardzo ładnego wydania z ok. 1913 r.:
„Szata Polski nieskalana,
Przenajczystsza i świetlana -
Jak niewinność trudu trudów,
Jako odkup wszystkich Ludów,
Dotąd w Polski grobie leży! -
„Szata Polski nieskalana,
Przenajczystsza i świetlana -
Jak niewinność trudu trudów,
Jako odkup wszystkich Ludów,
Dotąd w Polski grobie leży! -

Kiedy plus zaszumi w głowie
Cały świat nabiera treści
Wtedy chętnie słucha Wykop
Mirkoopowieści
Hej, ha, kompotu nalej
Cały świat nabiera treści
Wtedy chętnie słucha Wykop
Mirkoopowieści
Hej, ha, kompotu nalej
- 10
konto usunięte via Android
- 5
Komentarz usunięty przez autora
@macoi11: Unisław w kuj-pom
Anna Kamieńskaurodziła się 12 kwietnia 1920 r., 98 lat temu. Była poetką i tłumaczką, przekładającą z wielu języków, w tym z rosyjskiego, białoruskiego, słowackiego, bułgarskiego, łaciny i hebrajskiego.
Jej poezję cechowała zwięzłość formy, konkretność obrazowania i modlitewny charakter. Pojawiały się w niej częste motywy ludzkiego cierpienia, samotności i śmierci. Wydała następujące tomy poezji Wychowanie (1949), Źródła (1962), Drugie szczęście Hioba (1974) i Milczenia (1979). Pisała o literaturze ludowej (Pragnąca literatura 1964),
Jej poezję cechowała zwięzłość formy, konkretność obrazowania i modlitewny charakter. Pojawiały się w niej częste motywy ludzkiego cierpienia, samotności i śmierci. Wydała następujące tomy poezji Wychowanie (1949), Źródła (1962), Drugie szczęście Hioba (1974) i Milczenia (1979). Pisała o literaturze ludowej (Pragnąca literatura 1964),

#halina #poswiatowska #wiersz #poezja #sztuka
podziel się ze mną
mojej samotności chlebem powszednim
obecnością zapełń
nieobecne ściany
podziel się ze mną
mojej samotności chlebem powszednim
obecnością zapełń
nieobecne ściany
- 10
Treść przeznaczona dla osób powyżej 18 roku życia...
- 1
@Irae:

- 12
Treść przeznaczona dla osób powyżej 18 roku życia...
2
Julian Tuwim.

Prawie bez okazji. ( ͡° ͜ʖ ͡°)
z- 0
- #
- #
- #
- #
- #
- #
- 2
@Renton: #rakcontent imo
- 8
Czesław Niemen - Człowiek Jam Niewdzięczny
#muzykawolfika #muzyka #polskamuzyka #jazz #rock #jazzrock #fusion #niemen #poezja
Ja p------e, wróciłem do Czesława...
Nie mam pytań
Nonsensami
#muzykawolfika #muzyka #polskamuzyka #jazz #rock #jazzrock #fusion #niemen #poezja
Ja p------e, wróciłem do Czesława...
Nie mam pytań
Nonsensami

- 1
@dymitr-samozwaniec: znam :) swego czasu przerabiałem ten jazz-rockowy okres Niemena z SBB.. gzieś tak do "Terra-Deflorata"
34
Dziś mija 14 lat od śmierci Jacka Kaczmarskiego

Bard, symbol, autor Murów – tak Jacek Kaczmarski jest kojarzony w społeczeństwie. Do końca życia utożsamiano go z Solidarnością, Radiem Wolna Europa i walką o wolną Polskę. Był jednak kimś znacznie więcej - wszechstronnym, niezwykle błyskotliwym artystą.
z- 9
- #
- #
- #
- #
- #
- #
konto usunięte via Android
- 4
Treść przeznaczona dla osób powyżej 18 roku życia...
Komentarz usunięty przez autora
@Resentyment: Przeczytałem całość jak dla mnie strasznie płytkie.
,,Miała kochaneczka,
Utopił się w studni.
Kocha się z innymi
Aze
,,Miała kochaneczka,
Utopił się w studni.
Kocha się z innymi
Aze
@Obserwator_z_ramienia_ONZ: Szanuje
Dziwna jest ta zabawa taka w te tłumaczenia zdań z języka na język w google translate. Ciekawe rzeczy takie powstają czasami. Było o tym video takie o PedDiePiea ( https://youtu.be/jhO7nd5u8cs?t=3m55s ) no i ja też próbuję i wpisałem jakieś śmieszne absurdalne ale poprawne zdanie po Polsku i tłumaczyłem na Japoński a potem Japoński na Polski i tak wiele razy aż zostałem z pic rel. I no zapomniałem co to było to zdanie
źródło: comment_XLdaHmE0hGVQvP2HizuSwtdlfsrWew83.jpg
Pobierz@blekitny_orzel: kiedyś coś czytałem artykuł, że te zaawansowane translatory tworzą sobie coś na styl własnego języka, żeby później łatwiej im było tłumaczyć. https://www.newscientist.com/article/2114748-google-translate-ai-invents-its-own-language-to-translate-with/
Nie powiem ci w oficjalnych terminach gramatycznych bo ich nie znam, ale wasureru to podstawowa forma czasownika, do użycia w formie teraźniejszej albo przyszłej, np. "忘れるはずだ" = "pewnie o tym zapomnę". Wasurete to forma -te, która służy np. do łączenia czasowników, albo różnych śmiesznych konstrukcji gramatycznych. Ale
Nie powiem ci w oficjalnych terminach gramatycznych bo ich nie znam, ale wasureru to podstawowa forma czasownika, do użycia w formie teraźniejszej albo przyszłej, np. "忘れるはずだ" = "pewnie o tym zapomnę". Wasurete to forma -te, która służy np. do łączenia czasowników, albo różnych śmiesznych konstrukcji gramatycznych. Ale
@blekitny_orzel: wasureru to forma podstawowa. Samodzielnie ma znaczenie "zapomnę, zapominam" dla 1. osoby (w japońskim nie ma tej kategorii, więc może to równie dobrze być "zapomnimy, zapominamy". Rodzaju też nie ma, więc mogą być to zarówno kobiety jak i mężczyźni). Może też przypominać nasz bezokolicznik "zapominać" jak dodamy partykuły.
wasurete stojące samodzielnie oznacza najczęściej prośbę "zapomnij". Ale zarówno forma prosta jak i -te są bardzo wszechstronne i mogą pomieścić dziesiątki
wasurete stojące samodzielnie oznacza najczęściej prośbę "zapomnij". Ale zarówno forma prosta jak i -te są bardzo wszechstronne i mogą pomieścić dziesiątki
92
14 rocznica śmierci Jacka Kaczmarskiego

Minęło właśnie 14 lat od śmierci artysty w wyniku choroby nowotworowej. "Rozmowa"
z- 22
- #
- #
- #
- #
- #
Trud Pracy
Idą Panowie inżynierowie
twórcy kraju naszego
Słońce nad nimi wyciska z nich siły
Drugi zdolniejszy jest od pierwszego
Idą Panowie inżynierowie
twórcy kraju naszego
Słońce nad nimi wyciska z nich siły
Drugi zdolniejszy jest od pierwszego
źródło: comment_xBYppZX3h7f9sixrzqjZu56hXjD9ndql.jpg
PobierzKomentarz usunięty przez autora


















