@Nicevo: miękkie rolujące albo gardłowe "r", wszystkie zmiękczenia "ś", "ć", "ź" wymawiane jak niemieckie "sch". Polskie "cz", "rz" i "dż" wymawiane jak niemieckie "tsch" - zwłaszcza widoczne w przypadku "dż", które jest bardzo dźwięczne, a niemcy po prostu nie mają tego dźwięku (np. tak samo jak mówią po angielsku słowa typu "joke, "jungle", itd.). To takie pierwsze, które mi przychodzą do głowy