Aktywne Wpisy
cirilla1989 +708
Hemingwayy +308
#gry #konsole #pcmasterrace #kiedystobylo #cdaction
Nie było za dzieciaka chyba nic lepszego jak pojawienie się w kiosku nowego potężnego dwustustronicowego cdaction ,a na płycie gothic czy inny operation flashpoint.
Nie było za dzieciaka chyba nic lepszego jak pojawienie się w kiosku nowego potężnego dwustustronicowego cdaction ,a na płycie gothic czy inny operation flashpoint.
jest często taka zależność że jak ktoś prowadzi firmę / jest na stanowisku dyrektorskim a de facto jest głupim chamem to jego jedyna radość to jest ta pozycja władzy - tak samo to widać np. u pracowników ochrony
tylko takie osoby
@Saly: "ty" znikło bo wszyscy używali formy grzecznościowej "wy", a nie tak jak tu próbujecie kminić, że wszyscy tam są tacy fajni i mówią do siebie na "ty", nie "Pan/ Pani" jak sztywni Polacy.
@1337KiNG: jeśli tak jest to ich drętwość sprawiła, że im się przekręcił licznik i teraz ich języka wymusza użycia formy koleżeńskiej. Tak czy owak rys historyczny imo nie ma sensu, bo te zmiany powstały na długo przed dzisiejszymi angolami i interpretacja pewnie się różni
@1337KiNG: ja to widzę tak, że angole nie patrzą na to jak na formę koleżeńską/formalną tylko mówią po prostu
you
. Czyli nie uważam, że są przesadnie mili tylko nie mają słowa w języku, które pozwalają być na jeszcze większy szacunek do rozmówcy@lycaon_pictus:
w USA jak piszesz/mówisz "ty" to wciąż oznacza po polsku "pan/pani". Bo tam też są ludzie, do których musisz mówić Mr, Mrs, ale nie robisz tego w każdym zdaniu, tylko na przykład w pierwszym przywitaniu w danym dniu, albo na początku pierwszej rozmowy, kilka godzin później na początku drugiej rozmowy. Nie jest tak, że każdy jest na "ty"
@Saly: dokładnie, tylko fajnie wiedzieć skąd to się wzięło.
@clickPLUS: na początku rozmowy z obcym/przełożonym mowią sir/madame, więc później ich "you" oznacza pan/pani. Nativy mi tak mówili
Nie trzeba było do nich mówić sir. Mówiłam you. Ale jak podchodzą do kogoś na ulicy zapytać o godzinę, to zaczyna się "proszę pana" (sir) , a nie "ej ty" (hi, you), więc późniejsze you też oznacza pan
- Kiedy umowa?
- a myśleliśmy, że jesteś poważnym pracownikiem