Wpis z mikrobloga

Treść przeznaczona dla osób powyżej 18 roku życia...
  • 33
  • Odpowiedz
  • Otrzymuj powiadomienia
    o nowych komentarzach

@zarowka12: No ja jestem p0lakiem i nie chce polskiej transkrypcji. Ciężko później się to indeksuje i wyszukuje, nie czyta się w ogóle łatwiej, na sile udowadnianie ze mozna
  • Odpowiedz
@Hugenot111 @yourij

Ufność w dane od ZSRR godna podziwu.

To prawda, że Rosjanie wiele rzeczy ukryli, np. śmierć Walentyna Bondarenki w 1961 roku w pożarze w czasie eksperymentu w komorze o obniżonym cisnieniu, czy uczestnictwo w programie kosmicznym Grigorija Nelubowa, wyrzuconego za pijaństwo. Ukryli nawet to, że Łajka zdechła kilka godzin po starcie w wyniku przegrzania organizmu, a nie latała kilkunastu dni żywa nad naszymi głowami. Ale teraz o tym
  • Odpowiedz
@a665321: jestes debilem. Angielska transkrypcja jest gorsza do opisu, bo u nich nie ma głosek, które są niezbędne do zbudowania słów z naszego kręgu - np wspomniany Żukow czy pierestrojka
  • Odpowiedz
@a665321: Ja sobie poradzę. Chodzi o to, że jeśli już jakaś transkrypcja ma być, to powinna być polska, a nie krzywa angielska. Zobacz jak anglicy/amerykanie transkrybują "kopiejka" na angielski - wychodzi im "copeck". Po co używać czegoś co jest dużo gorsze od naszego? Tego nie mogę zrozumieć.
  • Odpowiedz