Treść przeznaczona dla osób powyżej 18 roku życia...
  • Odpowiedz
  • Otrzymuj powiadomienia
    o nowych komentarzach

jak bylo to trudno


@MlodyWilk: nie da się uniknąć wrzucenia czegoś, co "już bylo", tak samo jak nie da się obejrzeć wszystkiego. To bylo moje marudzenie że będzie ta sama gadka znowu, a nie cokolwiek co miałoby cię atakować
  • Odpowiedz
W sumie 噹 nie powinno być dang?


@nasi-lemak: No w pinyin tak, ale przetłumaczyli całe 叮噹 jako onomatopeję "ding dong" ( ͡º ͜ʖ͡º) i dzięki temu są to moje ulubione znaki na autostradzie. Ten jest akurat na zjeździe, ale na autostradzie w obie strony stoi jeszcze taki wielki "mały dingdong" ( ͡º ͜ʖ͡º)
  • Odpowiedz
Teraz widzę, że to jakaś dziwna transkrypcja, 六福 jakieś Leofoo wtf


@nasi-lemak: No na Tajwanie trochę mieszają pinyin z Wade–Giles plus czasami jakiś zupełny freestyle wrzucą. W jednym miejscu na autostradzie jest znak na "Luzhou" i "Xindian" a za kilkaset metrów na następnym znaku już "Lujhou" i "Sindian" ( ͡º ͜ʖ͡º)
Z drugiej strony praktycznie każdy znak na autostradzie czy jakikolwiek napis jest przetłumaczony na
  • Odpowiedz
via Zakop
  • 2
@Xizor: No nie jest to najwyższa góra na Tajwanie ( ͡º ͜ʖ͡º) ale mimo wszystko nie da się tam dojechać samochodem, więc ktoś ten gar z herbatą tam wynosi 400m do góry
  • Odpowiedz