@groby23: wiem właśnie. Oglądałem z napisami angielskimi, bo i tak nie było tam zbyt dużo gadania, a poza tym nie trzeba było nawet znać dobrze angielskiego by zrozumieć o co chodzi. A film porażka faktycznie, spodziewałem się filmu na poziomie, a okazał się być prostą historią, w której mało co się trzyma kupy itd.
Wiem, że środek nocy, najwyżej później ktoś mi odpowie...
Jest mi ktoś w stanie odpowiedzieć, w czym są generowane tego rodzaju napisy? Że zamiast normalnej linii z tekstem jest pojedyncza literka i masa cyferek. Jeżeli w Aegisub, to gdzie ta opcja jest dokładnie? I czy da się to w ogóle wyedytować w ludzki sposób - chciałbym zostawić stylizowanie, a podmienić tekst. Czy jest to jakoś wygenerowane i edytować się nie da? Jak
Pobierz nihon - Wiem, że środek nocy, najwyżej później ktoś mi odpowie...
Jest mi ktoś w sta...
źródło: comment_tk2BFSK8ZeviWEIadOrgbVaqCzbU4WXu.jpg
@nihon: Ok, tak jak mówiłem, gdy zrobiłeś tego posta byłem całkiem zielony w temacie, teraz wiem ledwo ledwo.

Chciałem sprawdzić jak te napisy wyglądają, ale że Charlotte nie oglądam to musiałem znaleźć inną serię z fikuśnymi napisami. Pierwsze co znalazłem to Noragami. Fajna sprawa. Przetłumaczone dialogi to jakieś 400 linii, a OP + ED to jakieś 3 tysiące. xD

No ale do rzeczy - każda z tych linii w Aegisubie to
@Wiedmolol:

Nie oglądaj Panty & Stocking. Prymitywne gówno. Usuń od razu.

Za późno. Dałem 9/10 - a rzadko daję tak wysokie noty. Nie chce mi się wchodzić w dyskusję na temat tej serii :D Choć mógłbym się długo rozpisywać. Lubię prymitywne gówna, jak są dobrze zrobione. A tu jest tyle rajcujących szczegółów, nawiązań, abstrakcji, epickości i pozytywnego (choć nie zawsze) #!$%@?, że nie mogę tego nie uwielbiać :D No i jeden
@mack23: gówno zmienia, typ z diety paleo przechodzi na wysokoprzetworzone produkty, robi o tym film i narzeka jak to nie ma kondycji (nie żeby wcześniej miał). Strata czasu, pooglądałem tylko dlatego, że nudziłem się w samolocie.
#napiprojekt #film #napisy

Chciałem pobrać napisy do filmu Moon który oglądam na #popcorntime, ale nie moge znaleźć napisów. Chciałem pobrać ze strony napiprojekt http://www.napiprojekt.pl/napisy-14495-Ksi%C4%99%C5%BCyc-(2009) ale chyba się nie da, bez posiadania filmu na dysku i użycia do tego programu. Te z Open Subblites są jakieś schrzanione bo nie mam polskich znaków, widziałem, że ktoś pod tagiem #popcorntime też miał problem z polskimi znakami, i użyłem Notepad ++ i zmieniłem format na
Pobierz Nienazwany - #napiprojekt #film #napisy

Chciałem pobrać napisy do filmu Moon który...
źródło: comment_NDWEgxn2t9cWcpz4XvWXSJxR6T4dbuvv.jpg