#bekazpisu #alfieevans
Zgadnijcie kto to dziś udostępnił? Radny w Radzie Miasta Gdańska z ramienia PISu, którego mam w znajomych xDDD
Zgadnijcie kto to dziś udostępnił? Radny w Radzie Miasta Gdańska z ramienia PISu, którego mam w znajomych xDDD
![KartaSieciowa - #bekazpisu #alfieevans
Zgadnijcie kto to dziś udostępnił? Radny w R...](https://wykop.pl/cdn/c3201142/comment_HQTc6itog8u7f8wU877IFrOHQu23xMVV,w400.jpg)
źródło: comment_HQTc6itog8u7f8wU877IFrOHQu23xMVV.jpg
Pobierz
Każdy zna chyba to uczucie, kiedy odkrywa, że stara, dobrze znana piosenka okazuje się mieć inny tekst, niż nam się do tej pory wydawało. Dotyczy to głównie produkcji w obcym języku i spowodowane jest brakiem kompetencji językowych w danym momencie (nie znaliśmy danego słowa lub byliśmy słabi ze słuchu i czego nie rozumieliśmy, to sobie dopowiadaliśmy). Jest to tak zwane przesłyszenie czyli błędne zrozumienie poprawnej wypowiedzi i zastąpienie jej części homofonem lub wyrażeniem o podobnym brzmieniu.
W języku angielskim istnieje termin "mondegreen", który odnosić można do każdego rodzaju przesłyszenia, choć głównie stosuje się go w kontekście piosenek (względnie modlitw i sloganów). Ukuty został przez amerykańską pisarkę Sylvię Wright w eseju: "The Death of Lady Mondegreen", w którym opisuje jak jako dziecko przesłyszała sobie wers ballady The "Bonny Earl of Murray"
źródło: comment_wkJdhBHchN90kwLpCJ0N0ZFyMHg3vlny.jpg
PobierzDown to don't keep up (?)
A w oryginale:
I follow the Moskva
Down to Gorky Park