@murzyn_w_solarium: Przydałoby się pełne zdanie, bo to jest złączenie dwóch wyrażeń that's about to sth i as far as. Pierwsze znaczy, że 'to coś' coś zamierza, coś się zaraz z tym stanie lub wskazuje właśnie na to, jakie ono jest. As far as to takie wyrażenie typu tak długo jak, jeśli chodzi o, według (czegoś/kogoś) itp.
@AnonimoweMirkoWyznania: Żaden z tych. Kwestia tego, co tak naprawdę Cię kręci. Chociaż osobiście podziwiam, jeśli ktoś się pasjonuje takim prawem przykładowo xD
@Obywatel_Kondominium: Nie mam pojęcia co jest grane. Jakiś czas temu na incognito na yt też miałem takie wielkie miniatury, ale teraz znowu są normalne
Ucze sie angielskiego z #duolingo i miałem przetłumaczyć takie zdanie - "Nie mówiłem do żołnierza." więc napisałem "i did not say to the soldier" i nie zaliczyło mi. Jako prawidłową odpowiedź pokazało "I did not talk to the soldier."
no, ale przecież "talk" znaczy rozmawiać. O co może chodzić?
@murzyn_w_solarium: It's time you realized = You should have realized Generalnie z tego co mi się wydaję, to dodanie czasu przeszłego do czasownika w tym wyrażeniu oznacza, że oczekiwaliśmy nastąpienia tego już wcześniej, czyli It's time you realized what this job means to you - Najwyższa pora, żebyś zrozumiał, co ta praca dla Ciebie znaczy
Można też czasem spotkać to wyrażenie z czasownikiem w formie teraźniejszej. Wtedy intencją mówiącego nie byłoby
@fefler: I wish I turned my passion into a carrer/ I wish my passion were(formal)/was(informal) my job I wish I would turn my passion into a career W zależności od kontekstu
@murzyn_w_solarium: Would jest bardziej taktownie niż will. Oznacza to, że ten mówca nie miał zamiaru jej urazić, tylko bardziej przemówić do rozsądku. Would służy także często do wyrażania przypuszczeń, a will stanowi wyrażenie czegoś, co jest bardziej prawdopodobne.
Jeżeli zaś masz wyrażenie verb + to + another verb, to drugi czasownik zawsze będzie bezokolicznikiem. W wolnym tłumaczeniu można to zdanie przetłumaczyć na: "Moi rodzice starali się mi wytłumaczyć, że nie jestem
Hej Gregex, może napiszesz coś o sobie i uzupełnisz dane w profilu?
#angielski