Wpis z mikrobloga

@fotiks1984: No tak nie do końca bo gdyby Twój przykład był właściwie to po polsku wymawiać nazwę tej wyspy powinno się analogicznie jak się pisze czyli curacao a zmiana c na k w wymowie to pójście w latynizm albo anglicyzm ( ͡° ͜ʖ ͡°)
  • Odpowiedz
@Zydomasoneria: No NIE! Masz dziesiatki przykadow, ktore sa zapisywane w Polskiej pisowni inaczej, a wymawiane inaczej.

Pierwsze z brzegu:
Los Angeles - Los Andzeles
Lichtenstein - Lichtenszajn
Chile
  • Odpowiedz
@majnazwyczajna: ma jednak Mati jednak te 20 letnie przyzwyczajenie by brylować ilością kontaktów. W pewnym momencie stało się to nużące, a w tym konkretnym wypadku popada pod śmieszność
  • Odpowiedz