Wpis z mikrobloga

@Jabcy: sprawdziłam z ciekawości i w oryginale jest "Of course they had more chains on him than Scrooge
saw on Marley's ghost, but he could have kicked up dickens if he'd wanted. That's a pun, son."

Wg GPT:
"Zdanie "He could have kicked up Dickens if he'd wanted" to idiomatyczna, trochę staroświecka fraza w amerykańskim
  • Odpowiedz
via Android
  • 1
@solitude W takim razie nawiązanie jednak dostrzegam i skłaniam się ku niemu bardziej, niż wrzuconemu przez Ciebie wyjaśnieniu tłumaczenia - tytułowy Pickwick to właśnie taka postać, w której przygodach nie ma pewności jaki splot wydarzeń nastąpi nawet w tak przesądzonej sytuacji.

Tyle, że bardziej według mnie pasuje spikwiczenie sytuacji jako takiej, a nie łańcuchów. :D

Dziękuję za odpowiedź :)
  • Odpowiedz