Wpis z mikrobloga

Jak byście przetłumaczyli słowo „tap” w aplikacji mobilnej? #telefony #android #ios #iphone

Jak przetłumaczyć?

  • dotknij 54.8% (2504)
  • kliknij 21.5% (981)
  • tapnij 16.0% (731)
  • wciśnij 5.3% (243)
  • inaczej (komentarz? 2.5% (113)

Oddanych głosów: 4572

  • 85
  • Odpowiedz
  • Otrzymuj powiadomienia
    o nowych komentarzach

@Jendrej: Czesto ostatnio spotykam tapnij, wiec mysle jeszcze rok-dwa i wejdzie to na stale.

Jeśli chcesz w pełni oddać znaczenie no to stuknij. Jest różnica pomiędzy dotknij a stuknij tak samo jak pomiędzy tap and touch.
  • Odpowiedz
@nobrain: Gdyby to było to samo to by nie potrzeba było dwóch wyrazów ;)

Różnica polega na dynamice. Stuknięcie jest szybsze bardziej energiczne i większy nacisk jest na cel, a w słowie dotknij tego nie ma. Po prostu masz się z czymś zetknąć, może byc powoli, wręcz bardzo powoli, byle był kontakt :)
  • Odpowiedz