Wpis z mikrobloga

Witam, chciałbym serdecznie powitać Was w drugim moim tekście napisanym specjalnie dla Was, Mireczki. Mój pierwszy wpis spotkał się z bardzo dużym zainteresowaniem i pomimo tego, że upłynęło już sporo wody w Wiśle od jego publikacji wiele osób prosiło mnie o napisanie kolejnej części, więc w końcu wygrałem z prokrasytynacją i zmotywowałem siebie do napisania kilku słów odnośnie wymowy jezyka angielskiego, gdyż na tym wyłącznie będę się skupiał w swoich wpisach, kwestiom gramatycznym czy słownictwu nie będę poświęcał zbyt wiele uwagi.

Dość długo zastanawiałem się nad tematyką kolejnego wpisu i doszedłem do wniosku, że dość ciekawe dla szerszego grona odbiorców byłoby nauczenie się IPA (International Phonetic Alphabet), czyli tych wszystkich „dziwnych znaczków”, które znajdziecie w słowniczku na końcu każdej książki od angielskiego, a które niewiele osób potrafi odczytać. Podstawa teoretyczna dałaby Wam możliwość do ich poprawnego odczytania. W każdym kolejnym wpisie będę poświęcał uwagę innemu dźwiękowi ukrytemu pod tymi dziwnymi symbolami, tak abyście sami mogli po jakimś czasie je odczytywać i dzięki temu poprawicie swą wymowę języka angielskiego.

Schwa

Dziś chciałbym zwrócić Waszą uwagę na najczęściej występującą samogłoskę w języku angielskim i drugi najczęściej występujący dźwięk w ogóle w tym języku czyli na tzw. schwę., której symbol to /ə/.

Słowa wstępu

Schwa to dość krótka i niewyraźna samogłoska, określana jako średnia centralna. Swoim brzmieniem przypomina ona dźwięk stęknięcia lub odgłosu jaki ludzie często wydają po przebudzeniu, gdy nie chce im się wstać. ( ͡° ͜ʖ ͡°) Jest ona w pewnym sensie podobna do polskiego /y/ (NIE JEST TAKA SAMA!), jednak do poprawnego jej wytworzenia język musi być odrobinę niżej i w pozycji cofniętej. Usta i język powinny być całkowicie rozluźnione. Plik dźwiękowy przedstawiający poprawne brzmienie schwy. KLIK

HOMER SIMPSON

Występowanie

Schwa występuje ZAWSZE w pozycji nieakcentowanej. Główną funkcją schwy jest umożliwienie szybszego wymawiania sylab nieakcentowanych w zdaniu. Mogą to być np. nieakcentowane sylaby w słowach leksykalnych (zawierających informację merytoryczną istotną dla wypowiedzi), np. „spaghetti” /spəˈɡeti/ lub zredukowane wersje słów funkcjonalnych (zawierających informację gramatyczną) np. „and” /ənd/, „that” /ðət/, „the” /ðə/, „of” /əv/, „but” /bət/ itd. Są to tzw. weak forms, czyli formy zredukowane, występujące w szybkiej i płynnej mowie, których używanie jest charakterystyczne dla tzw. native speakerów lub osób o bardzo wysokiej kulturze wymowy.

Schwa jest o tyle trudna do zidentyfikowania, gdyż może ona występować pod wieloma literami w języku pisanym. Mogą to być:

a) „a”: about /əˈbaʊt/, again /əˈɡen/, pizza /ˈpiːtsə/, vitamin /ˈvɪtəmɪn/;

b) „e”: petition /pəˈtɪʃn/ , celebrate /ˈseləˌbreɪt/ , broken /ˈbroʊkən/, sudden /ˈsʌdən/;

c) „i”: eksperience / əkˈspɪriəns/, pencil /ˈpensəl/’;

d) „o”: together /təˈɡeðər/, opinion /əˈpɪnjən/, occur /əˈkɜr/, condition /kənˈdɪʃ(ə)n/, protect /prəˈtekt/, propose /prəˈpoʊz/;

e) „u”: campus /ˈkæmpəs/, focus /ˈfoʊkəs/, suport /səˈpɔrt/, suppose /səˈpoʊz/.

Małą wskazówką ode mnie , która może się okazać pomocna przy używaniu schwy pomiędzy dwoma spółgłoskami jest jakbyście chcieli powiedzieć jedną spółgłoskę zaraz po drugiej, np. w słowie „togehter” pierwszą sylabę wymawiamy jak /tg/, przejście z /t/ od razu do /g/ lub w słowie „petition” pierwsza sylaba to /pt/, przejście z /p/ od razu do /t/. Tak samo w „condition” nieakcentowana sylaba to /kn/, z /k/ od razu do /n/. Zwróćcie uwagę, że akcent we wszystkich tych słowach pada na drugą sylabę, co rzeczywiście świadczy o tym, że schwa nie może występować w sylabie, na którą pada akcent. W miejscach gdzie schwa jest na początku wyrazu nie można takiego triku zastosować.

Co jest również warte zapamiętania, to fakt, iż schwa występuje także w stopniu wyższym przymiotników odmieniających się poprzez dodanie końcówki -er, np. better /ˈbetə(r)/, harder /hɑː(r)də(r), faster /fɑːstə(r)/ itd.

Zupełnie nie zwracajcie uwagi na to, że nie znacie reszty pozostałych „dziwnych znaczków”, na razie nie są Wam one do niczego potrzebne. Dzisiaj poznaliście już schwę, więc Wasza wiedza jest już znacznie większa, niż większości osób, które uczyły się kiedykolwiek angielskiego. W następnych wpisach poznacie kolejne symbole i dźwięki pod nimi stojące, aż dojdziecie do poziomu, gdy odczytywanie poprawnej wymowy słów po angielsku będziecie mieli w małym palcu. Także sprawdzajcie zapis fonetyczny słówek i szukajcie w nich schwy, gdyż jej używanie jest jedną z podstaw prawidłowej wymowy tego wspaniałego języka.

Skąd wiedzieć w jakich słowach występuje schwa? Sprawdzajcie każde słowo, które budzi Waszą wątpliwość w słownikach:

Macmillan Dictionary – można odsłuchać wymowy danego słowa oraz jego zapis fonetyczny. KLIK

Oxford Learner’s Dictionaries – można odsłuchać wymowy danego słowa, jego zapis fonetyczny zarówno dla RP, jak i General American. KLIK

Podstawa to ćwiczyć, więc wypowiadajcie każde słowo pięć razy na głos próbując dobrze "wyprodukować" schwę, a Wasza wymowa znacznie się poprawi!

Zapraszam do obserwowania mojego tagu #angielskizmaschio ( ͡° ͜ʖ ͡°)

#angielski #poradnik #wymowa #jezyki #jezykiobce
m.....4 - Witam, chciałbym serdecznie powitać Was w drugim moim tekście napisanym spe...

źródło: comment_h2Lfh0RmFqTsgCP0NsHG9jaP4EX0PW07.jpg

Pobierz
  • 7