Wszystko
Najnowsze
Archiwum
- 15
- 6
@tamagotchi: Właśnie to są smaczki językowe, które ciężko przetłumaczyć na inny język, a które dają tyle radości przy nauce języka. Niby to samo ale jest jednak pewna subtelna różnica którą można po pewnym czasie wyczuć.
@tamagotchi:
Ogólnie wpisu nie rozumiem, bo co niby widz traci nie znając japońskiego? Nie traci w zasadzie nic, tłumaczenie jest poprawne i nie zawsze musi oznaczać jakieś "szufladkowanie" - w tej scenie kolczyki w kształcie róży mogą być jedyną cechą charakterystyczną a Usagi imienia tej dziewczyny nie zna.
Japończycy nie są w stanie powiedzieć "dziewczyna z kolczykami". Muszą użyć czasownika do określenia albo właśnie skrócić pozbywając się go i używając
Ogólnie wpisu nie rozumiem, bo co niby widz traci nie znając japońskiego? Nie traci w zasadzie nic, tłumaczenie jest poprawne i nie zawsze musi oznaczać jakieś "szufladkowanie" - w tej scenie kolczyki w kształcie róży mogą być jedyną cechą charakterystyczną a Usagi imienia tej dziewczyny nie zna.
Japończycy nie są w stanie powiedzieć "dziewczyna z kolczykami". Muszą użyć czasownika do określenia albo właśnie skrócić pozbywając się go i używając
Na początku sposób ten sposób liczenia wydał mi się dziwny. Jakie "ひ, ふ, み"? A później jak nic "よん, ろく, じゅう". Pierwsze trzy brzmią trochę jak kunyomi, ale nie do końca, później już onyomi. No ale albo jedno albo drugie ;d Ona sobie wzięła po prostu po pierwszej sylabie z kunyomi dla pierwszych trzech sztuk, a później liczyła już "normalnie". Z tym dla zwykłego liczenia rzeczy nie jest to poprawne, bo jakby

- 0
@Darknov:
napisałem o tym we wpisie ;d
Ale też mi się kojarzy to ze skracaniem u nas(w pewnym sensie). Często sobie skracałem gdy coś liczyłem od 11 wzwyż tzn. jedena, dwana, trzyna, czterna etc.
napisałem o tym we wpisie ;d
- 1
@tamagotchi: Ehh, już za późno w nocy. Przeczytałem to, zapamiętałem, nawet ciągle pamiętam, że czytałem ale jak pisałem komentarz to zapomniałem ( ಠ_ಠ)
Popularne frazy z #anime przemycone w rozmowie telefonicznej, polecam ( ͡º ͜ʖ͡º)
BTW mnie ten filmik sprowokował do wydrukowania sobie tabelki z liczebnikami, mimo że zarówno Anki jak i Wanikani już mnie powoli z nimi oswajają, to nadal liczenie "trzy energetyki" (czyli 3 buteleczki) jako 三本 (さんぼん) nie jest dla mnie oczywiste ;d
#japonski #jezykjaponski
BTW mnie ten filmik sprowokował do wydrukowania sobie tabelki z liczebnikami, mimo że zarówno Anki jak i Wanikani już mnie powoli z nimi oswajają, to nadal liczenie "trzy energetyki" (czyli 3 buteleczki) jako 三本 (さんぼん) nie jest dla mnie oczywiste ;d
#japonski #jezykjaponski

- 2
(。◕‿‿◕。)

- 2
@tamagotchi: Możliwe że mieli taki kaprys, albo by ułatwić śpiewanie karaoke. Akurat mangi i anime są dość specyficzne pod tym względem, czasami dla ekspresji mogą dać wyraz napisany w katakanie zamiast hiraganie, czasami mogą w ramach furaginy dać odpowiednik słowa w kanji pisany w katakanie. Ciężko powiedzieć co artysta miał w głowie.
Chyba znalazłem swój nowy ulubiony kanał na YT do nauki #japonski ( ͡° ͜ʖ ͡°) Wcześniej to był That Japanese Man Yuta, ale ten wydaje się ciekawszy ( ͡º ͜ʖ͡º)
#jezykjaponski
#jezykjaponski

Często mam olbrzymi problem z zapamiętaniem znaczenia danego znaku, który widzę n-ty raz a i tak nie mogę go zapamiętać. Mam tak chociażby z 線 (sen - line), który jest dla mnie zbyt podobny do 緑 (midori - green).
Czasem części składowe mają jakiś tam sens, ale często nie ma w tym żadnego sensu, przynajmniej na pierwszy rzut oka. No bo dlaczego tak proste znaczenie, jak linia ma w sobie m.in.
Czasem części składowe mają jakiś tam sens, ale często nie ma w tym żadnego sensu, przynajmniej na pierwszy rzut oka. No bo dlaczego tak proste znaczenie, jak linia ma w sobie m.in.
- 1
- 1
赤い線を2本引いて下さい。
Please draw two red lines.
Trochę się głowiłem nad tym, dlaczego to zdanie ma takie a nie inne znaczenie. Przykład z Anki.
赤い - あかい - red, to już kojarzyłem
線 - せん - line - tego właśnie uczył ten
źródło: comment_1636248927DKkrNO27MZdxdeueHuOFtb.jpg
Pobierz- 1
@tamagotchi: Te 1000+ to jest w podstawówce
Ostatnio zacząłem sobie oglądać #aliceinborderland, podoba mi się bardziej niż Squid Game. A jeszcze bardziej podoba mi się, że rozumiem ze słuchu jakieś 3/4 dialogów ᕙ(⇀‸↼‶)ᕗ Rzuciła mi się w oczy jedna rzecz - pisanie "Congratulation" w hiraganie. A nie tak dawno zastanawiałem się, czy są jakiekolwiek wyrazy pochodzenia niejapońskiego, które się nią pisze. Tu mamy coś takiego, choć na moje
źródło: comment_1636180896cNUB6htINgFaCg6K2UxhIl.jpg
Pobierz- 2
@tamagotchi: たばこ :)
Zastanawia mnie jedna rzecz. Na początku, jako że suby są z francuskiego, to myślałem, że wkradł się jakiś błąd, jednak w mandze jest tak samo (niewielki spoiler rozdziału 25).
Jak się rozbije zdanie na czynniki pierwsze, to wygląda to tak:
私の友達
私の友達は私が決めます。
Jak się rozbije zdanie na czynniki pierwsze, to wygląda to tak:
私の友達
źródło: comment_1635813337xGfzw3XNW7h1x9WgKcXZfl.jpg
Pobierz- 2
@Devcio: 4
- 7
I will decide my friends
@tamagotchi: to zdanie oznacza że "ja wybiorę kto będzie moim przyjacielem, a kto nie". Tak samo jak I will decide my dinner to wybiorę co zjem na obiad.
Google wyrzuciło dokładnie to samo co DeepL
- 14
Wyczekuję niecierpliwie każdego odcinka Komi-san (kiedyś czytałem trochę mangi) i tak się akurat złożyło, że gdy wziąłem się solidnie za naukę japońskiego to okazało się, że ta seria jest do tego idealna. Język w niej jest prosty i jest to jest dosłownie przeniesiona manga, więc mogę sobie czytać i ogarniać. Teraz nauczyłem się, że w japońskim nie mówi się, że oczy się ze sobą spotykają, a się dopasowują.
合わせる - awaseru - to
合わせる - awaseru - to
źródło: comment_1635105310EuzRUZHPSQTtJPew7bZUCc.jpg
Pobierz@tamagotchi: https://learnjapaneseanime.com/anime-recommendations/ - polecajki anime z podziałem na poziom języka
@tamagotchi:
https://www.youtube.com/c/MATTvsJapan/videos
http://www.alljapaneseallthetime.com/blog/all-japanese-all-the-time-ajatt-how-to-learn-japanese-on-your-own-having-fun-and-to-fluency/
AJATT (All Japanese All The Time) - ziomeczek, który stworzył tą filozofię nauczył się japońskiego w 18 miesięcy, jeśli dobrze pamiętam. Polega to na tym, że konsumujesz cały czas japoński język i poza swoimi obowiązkami nie używasz praktycznie ojczystego języka.
Matt używał tej filozofii do nauki języka, ale nie zgadzał się z nią kilku aspektach, więc stworzył kanał oraz stronę internetową https://massimmersionapproach.com która przeistoczyła się w https://refold.la/mia/ ; Z
https://www.youtube.com/c/MATTvsJapan/videos
http://www.alljapaneseallthetime.com/blog/all-japanese-all-the-time-ajatt-how-to-learn-japanese-on-your-own-having-fun-and-to-fluency/
AJATT (All Japanese All The Time) - ziomeczek, który stworzył tą filozofię nauczył się japońskiego w 18 miesięcy, jeśli dobrze pamiętam. Polega to na tym, że konsumujesz cały czas japoński język i poza swoimi obowiązkami nie używasz praktycznie ojczystego języka.
Matt używał tej filozofii do nauki języka, ale nie zgadzał się z nią kilku aspektach, więc stworzył kanał oraz stronę internetową https://massimmersionapproach.com która przeistoczyła się w https://refold.la/mia/ ; Z
Ucząc się kanji dopiero teraz widzę, że na kursie, w którym jakiś czas temu uczęszczałem, sensei za bardzo skupiała się na nauce form grzecznościowych. Widać to szczególnie po czasownikach i przymiotnikach. Słowniki podają te formy jako odmianę i mylące może być, gdy ktoś zna tylko te wersje formalne. Trochę mi zajęło przestawienie się i ogarnięcie, o co w tym chodzi. Najłatwiej będzie to pokazać na przykładzie:
pisać:
書く - kaku
i to podają słowniki
pisać:
書く - kaku
i to podają słowniki
Komentarz usunięty przez autora
- 1
@tamagotchi: Życzę w takim razie nieprzerwanego zapału w nauce, to jest potrzebne najbardziej! (。◕‿‿◕。)
Na obrazku opis postaci z jednego doujina, który tłumaczę i mam ochotę się urwa pociąć ;d
海ちゃん - Umi-chan
イーグルと光の
パーソナルスペースの
海ちゃん - Umi-chan
イーグルと光の
パーソナルスペースの
źródło: comment_1634827915CQOklmz1GOy48zvf2BKHYO.jpg
Pobierz- 1
@tamagotchi: 警鐘を鳴らす jest w słowniku jako idiom, ale ja japońskiego nie znam, żeby tą definicję przeczytać (ʘ‿ʘ)
- 1
@Jendrej: słownik podaje takie znaczenie, faktycznie, nie zwróciłem uwagi, że to idiom
źródło: comment_16348311789V31kzYCR0aR3gDt9rmH4K.jpg
PobierzFragment podręcznika „Język japoński dla początkujących” Ewa Krassowska-Mackiewicz, wydanie z 2004 r. I pomyśleć, że rozważałem zakup nowszej edycji, z 2013 r. Nie wiem, jak wiele jest zmian, ale to jest ledwo początek, a bzdura goni bzdurę. Pisanie, że „boku” mówią mężczyźni (gdzie nawet chłopcy często wstydzą się tej formy), podanie niżej „ore” bez wyjaśnienia, jaki wydźwięk ma ta forma, to jeszcze byłem w stanie znieść (choć łatwo nie było). Ale w
źródło: comment_1633883909HDrLHKoON8liqUAvpGB3he.jpg
Pobierz@tamagotchi: boku
źródło: comment_1633884401dQpzYMweYFjbtpHy56ByXo.jpg
PobierzSzanowny panie @tamagochi, bardzo miło że podzielił się pan z nami swoimi obawami, ale niestety nie moge się zgodzić. Powiem więcej to, co pan powiedział jest szkodliwe, ponieważ nie ma pan racji.
Jedyną bzdurę goniącą bzdurę można zobaczyć w pańskiej wypowiedzi.
Partykuła wa jest patykułą tematu/podmiotu, a nie tylko tematu, chociażby proste zdanie わたしは たまごちです。Partykuła wa pełni tutaj obie funkcje.
Jesli chodzi o boku, to jednak zdziwi się pan słysząc,
Jedyną bzdurę goniącą bzdurę można zobaczyć w pańskiej wypowiedzi.
Partykuła wa jest patykułą tematu/podmiotu, a nie tylko tematu, chociażby proste zdanie わたしは たまごちです。Partykuła wa pełni tutaj obie funkcje.
Jesli chodzi o boku, to jednak zdziwi się pan słysząc,
Uczę się krzaczków i kiedyś widziałem mema, w którym były 2 znaki – jeden oznaczał kobietę (女), a drugi (姦), składający się z 3 pierwszych (krzaczki składające się z innych krzaczków to norma) był tłumaczony, z tego co pamiętam, jako „hałas”. Nie pamiętam nawet, czy to był chiński, czy japoński. Sprawdziłem teraz i coś w tym jest ( ͡º ͜ʖ͡º) Pierwszy znak jest popularny, ale drugi nie
- 1
Boże, jak ja ich kocham. (。◕‿‿◕。)
W ogóle muzyka japońska trafia do mnie o wiele bardziej niż ta zachodnia. U Was też?
#wagakkiband #japonia #jezykjaponski #muzyka
W ogóle muzyka japońska trafia do mnie o wiele bardziej niż ta zachodnia. U Was też?
#wagakkiband #japonia #jezykjaponski #muzyka

- 3
Czy ktoś z was ma dostęp do nagrań z Genki edycja 1 i mógłby się nimi podzielić? Konkretnie do podręcznika i ćwiczeń (⌐ ͡■ ͜ʖ ͡■) czas na jakieś zmiany w życiu #japonski #jezykiobce #jezykjaponski
- 2
Cześć, czy jest tutaj ktoś zna język japoński? I być może przy okazji jest fanem Dragon Ball? ( ͡° ͜ʖ ͡°)
Robię tłumaczenie pewnej gry z tego uniwersum, gra została wydana tylko w Japonii i tylko po japońsku.
Szukam kogoś kto by trochę pomógł, nie oczekuję pomocy w tłumaczeniu tysiąca linijek tekstu, a paru tak na początek.
#jezykjaponski #japonskizwykopem #japonski
Robię tłumaczenie pewnej gry z tego uniwersum, gra została wydana tylko w Japonii i tylko po japońsku.
Szukam kogoś kto by trochę pomógł, nie oczekuję pomocy w tłumaczeniu tysiąca linijek tekstu, a paru tak na początek.
#jezykjaponski #japonskizwykopem #japonski
źródło: comment_1613056955ZrkqpashfSiLR6kuf1xr6M.jpg
PobierzWitam. Ostatnio gram sobie w gierkę i trafiłem na taki dialog. Zastanawia mnie jak przetłumaczyć ten fragment:
灰となるが良い。- dosłownie, by było: Zostaniesz popiołem, więc dobrze?
To jest jakaś konstrukcja albo konkretne wyrażenie? Szukałem i nic nie mogę znaleźć na ten temat. Nie lubię takich dziwactw gramatycznych w tym języku.
#japonski #jezykjaponski #tlumaczenie
灰となるが良い。- dosłownie, by było: Zostaniesz popiołem, więc dobrze?
To jest jakaś konstrukcja albo konkretne wyrażenie? Szukałem i nic nie mogę znaleźć na ten temat. Nie lubię takich dziwactw gramatycznych w tym języku.
#japonski #jezykjaponski #tlumaczenie
źródło: comment_1612346400MNuLSNbSqCkggB8FmFifrt.jpg
Pobierz- 2
@Kubek_Kibica_Reprezentacji: tak, spoko gra. Do tego dużo lepiej wygląda na tych nowych emulatorach z pgxp, nie ma dziur w podłodze jak w oryginale i tekstury nie latają jak się zbliża.
@Yassassin: imabi jest troche przesadnie skomplikowane i ironicznie lepiej się czyta jak już znasz formy gramatyczne o których traktuje. Łopatologicznie tae kim, po środku sakubi.
Dobry wieczór, czy ktoś światły może określić pochodzenie tego znaku? Zastanawiam sie czy jest to znak CHIŃSKI czy JAPOŃSKI (kanji?), ale moja wiedza na ten temat jest znikoma. #jezykiobce #jezykjaponski #japonski #jezykchinski #chinski
źródło: comment_1610067948NAYhiZlAY646MKig4kouaX.jpg
Pobierz




















#japonski #jezykjaponski