Wpis z mikrobloga

Cześć, czy jest tutaj ktoś zna język japoński? I być może przy okazji jest fanem Dragon Ball? ( ͡° ͜ʖ ͡°)

Robię tłumaczenie pewnej gry z tego uniwersum, gra została wydana tylko w Japonii i tylko po japońsku.

Szukam kogoś kto by trochę pomógł, nie oczekuję pomocy w tłumaczeniu tysiąca linijek tekstu, a paru tak na początek.

#jezykjaponski #japonskizwykopem #japonski
Pobierz krykoz - Cześć, czy jest tutaj ktoś zna język japoński? I być może przy okazji jest f...
źródło: comment_1613056955ZrkqpashfSiLR6kuf1xr6M.jpg
  • 21
@krykoz: w sensie, że słowa które pisze się z reguły znakami kanji (tymi chińskimi bardziej skomplikowanymi na oko) są tu napisane w hiraganie, więc może się zdarzyć, że tłumacz będzie musiał pomyśleć o co chodzi w tekście. W tej grze pisanie jedynie tymi dwoma innymi sylabariuszami jest spowodowane przez niską rozdzielczość i ciężko by było odczytać bardziej skomplikowane znaki, tak mi sie wydaje
@krykoz: ja polecam stronę DeepL, bardzo dobry tłumacz oparty na sztucznej inteligencji.
Skanujesz tekst w OCR i kopiujesz do DeepL, chociaż nie wiem czy to będzie działać dobrze jak jest napisane tak jak jest napisane w tej grze (czyli bez tych chińskich znaczków, tłumacz może mieć problem)
totsuzen yattekita saiajin rabeissu! gokuunoaniwonanori wakuseisohorobosutameni gokuu wo nakama ni hikiireyoutosuro


@Pastor_Lul: Dzięki, Google translator mi pomógł to przetłumaczyć, brzmi dość sensownie :D

I'm here all the time! Trying to pull the squirrel into her in order to squeeze the squirrel

Jestem tu cały czas! Próbuję wciągnąć sardynkę, żeby ją wycisnąć.

xD
via Wykop Mobilny (Android)
  • 0
@krykoz: tak jak wyżej już napisali, odczytujesz przy pomocy programu ocr to, co masz na obrazku, a potem przenosisz do tłumacza (Google translate to take trochę słabo do japońskiego). Może sprawdź najpierw, czy ktoś już tego nie przetłumaczył na angielski - DB ma sporo fanów
@fsiur: Jest tłumaczenie na angielski, nawet kilka, ale nie czuję, by były one dobre, trochę siedziałem na tym japońskim i trochę inaczej brzmi dla mnie wszystko...

Oryginał:

ぜんやってきた サイヤじんラディッツ!
ゴクウのあにをなのり わくせいをほろぼすために
ゴクウをなかまにひきいれようとする!!

あっとうてきパワーのもちぬし ラディッツに
ひとじちとして れさられたゴクウのむすこ
ソンゴハンをたすけだせるか!?

ちきゅうの さいきょうコンビである
ソンゴクウと ピッコロだいまおう!!
ふたりが きょうあくなサイヤじんにいどむ!!!

Tekst z angielskiej tłumaczenia (by Klepto):

The Saiyan Raditz
suddenly arrived on
Earth.

He claims to be Goku's
older brother,
and has come
@tamagotchi: aha, to nie wiem w takim razie xd
tłumaczyłem nie tylko japoński, ale i teksty piosenek z włoskiego i hiszpańskiego.
Tłumaczenia było trafne, ale skoro to taka beznadzieja, to muszę obczaić google ( ͡° ͜ʖ ͡°)