Słówka hiszpańskie na dziś z dziedziny motoryzacji i nie tylko.

la Rueda - koło, np samochodowe, wozu, lokomotywy.

la Llanta - używa się również w powyższym znaczeniu, lecz formalnie jest to metalowa część koła czyli felga. Używane w znaczeniu "koło" oznacza raczej koła wyposażone w oponę, nie takie drewniane od furmanki.

el Neumatico - opona.

el Circulo - koło w sense okrąg

el Tapacubos - kołpak

Niektóre związki frazeologiczne:

Rueda de repuesto
@Detharon: jeśli mam do wyboru nie rozmawiać w ogóle, to powiem ci szczerze, że nie robi mi różnicy, czy native, czy nie native. Bazę leksykalną mam dość sporą, ale praktyki tak mało, że nie potrafię tego dobrze wykorzystać. W zeszłym tygodniu trochę pogadaliśmy, wczoraj też i masakra, bo choć słówka są, odmianę się w większości zna, to yyy, eee, ooo non stop.
Zastanawialiście się może kiedyś, dlaczego w hiszpańskim używa się liczby mnogiej, mówiąc "dzień dobry" czy "dobranoc"?

Najczęściej spotykana forma na dzień dobry to "Buenos dias", na dobranoc "Buenas noches" - tłumacząc dosłownie byłoby to odpowiednio: Dobrych dni / dobrych nocy.
Ale oczywiście stosowana jest także forma pojedyncza, choć sporadycznie (Buen dia, Buena noche)
Dlaczego tak jest? Nie wiem.

Inną ciekawostką, ale to już raczej odnoszącą się do naszego języka, jest brak takiej
#januszehiszpanskiego

Moi drodzy, powracam do kwestii trybu rozkazującego w liczbie mnogiej.
Wołam zainteresowanych: @yosoymateoelfeo @mike78, no i może @benq86 też to zainteresuje.
Scena z Harry'ego Pottera i Zakonu Feniksa, 0:55:05:
Harry tłumaczy grupce zebranym w pokoju uczniom, jak to jest stanąć oko w oko ze śmiercią. Zwraca się do nich w pewnym momencie - gdy Hermiona opowiada jakim to on nie jest bohaterem:
- Esperad, escuchad, ...
Czyli - jak rozumiem
Ja się nie udzielałem w tej kwestii, bo mówię po meksykańsku, a tam nie ma formy vosotros, ale skoro już tak bardzo nalegasz: okazuje się, że jest imperatitvo positivo i imperativo negativo. Oznacza to niestety, że w przeczeniu trybu rozkazującego występuje inna forma czasownika.

Pierwsze primo:

Tutaj znajdzesz pierwsze z brzegu omówienie jak to działa i tabelkę: http://babelnet.sbg.ac.at/carlitos/ayuda/imperativo.htm

Uważaj, bo chyba tam są błędy, kiedy mowa jest o trzeciej osobie lm chodzi
Latin Spanish używa się trybu rozkazującego w odniesieniu do kilku osób?


@majlo1985: No więc ogólna zasada jest taka, iż nie ma formy VOSOTROS, zastępuje ją forma USTEDES (3 osoba l.m. - tożsama z ELLOS). I w związku z tym wszystkie inne formy czasownika dla "Wy" brane są jak dla Ustedes/Ellos.
Co jest fajne, to to, że dla tej osoby (3-lm) imperativo afirmativo (o positivo) jest tożsame z imperativo negativo (to jest
Poleca ktoś może jakiś słownik tematyczny do języka hiszpańskiego? Mam na oku, słownik Pons, rzekomo 11 000 haseł. Może ktoś owy posiada i wyrazi swoją opinię?
Waszym zdaniem w ogóle warto kupować dzisiaj słowniki, kiedy wszystkie słówka i od razu synonimy do nich są dostępne w Internecie?
Ewentualnie może ktoś poleca jakiś słownik tematyczny w wersji mobilnej?
#januszehiszpanskiego #hiszpanski #naukajezykow
Ostatnio często oglądam Harry'ego Pottera po hiszpańsku i tam np. jak pada tryb rozkazujący w 2 os. l. mn. to mówią z końcówką -n. Czyli "enjoy" np. "disfruten". Jak kiedyś słuchałem podcastów po hiszpańsku Coffee Break Spanish, to pamiętam, że mówili, że w 2. os. l. mn. na końcu daje się -d, czyli ten sam czasownik wyglądałby "disfrutad". Es loco. ;)
Kupiłem Ilustrowany Słownik Hiszpańsko Polski wydawnictwa Olesiejuk. O ile sam koncept jest bardzo ciekawy, o tyle trzy rzeczy na które musicie zwrócić uwagę, jeżeli zechcecie go kupić:
1) Błędy. Uparcie przez połowę słownika zamiast ñ pisano ń. Czasem opuszcza się jakąś niewygodną literkę lub w ogóle podpisuje się co innego.
2) Zdjęcia: Wkurza mnie niesamowicie gdy na zdjęciach widać pikselozę a tam jest z 5-10% takich zdjęć. Nie mam pojęcia skąd brano
@mike78: od razu pomyślałem o internecie. Nie wiem jaki jest sens kupowania takich słowników. Mam w domu jeden polsko-hiszpański i hiszpańsko-polski, który kupiłem w supermarkecie kilka lat temu, ale użyłem go może z parę razy. Aczkolwiek półkę ładnie wypełnia. ;)
En cuanto al idioma, me gustaría muchísimo hablar contigo, @Famina, kanzi y otros. Espero que podamos hacerlo pronto. :)
@majlo1985: Así es. Para mí no tiene sentido escribir en español con otros polacos, porque no puedo aprender mucho de este manera. De vez en cuando escribo en lang-8, donde los hablantes nativos corrijen mis errores.
@Detharon: ya veo. Quizás tengas razón pero creo que aquí hay personas que hablan español muy bien. De todos modos, gracias por sugerir esta página de web. Lo voy a usar. Estoy seguro que va a ser muy útil.
@majlo1985: Creo, que ahora necesito que comunicarse en espanol con personas quien encuentro cuando voy a la feria a espana o algo. Pues necesito hablar. Creo, que eso, que en curses se aprende como hacer examenes y escribir las cartas se una problema, porque mas importante es poder hablar - sin miedo, que alguien no va a entender :Pa
@majlo1985: recientemente también casi no tengo tiempo para divertirme. Es cierto que esos juegos pueden enseñarnos un poco de historia, pero también el conocimiento de lenguas extranjeras, ya que cambié el idioma al ruso. Es una forma de aprendizaje muy agradable. En el pasado he jugado Tropico en español, lo que me enseñó algunas palabras nuevas como "las chabolas".

Etiopía, mi aliado, ha creado un nuevo cuidad entre mí y España,
postanowiłem wykonać zadanie dodane przez @mike78 tutaj. może komuś przydadzą się słówka.

Zadzwoniła do mnie jakaś wariatka mowiąc, że jestem ojcem jej syna i że muszę wziąć odpowiedzialność za dziecko i być przy nich. Jeśli nie, to mnie pozwie, bla bla bla. Ostatecznie kazałem jej #!$%@?ć.

Dziś wysłała mi zdjęcie dziecka i doprawdy się wzruszyłem. Jakby się dobrze przyjrzeć, dzieciak jest do mnie podobny, a na dodatek jest takim niewinnym stworzeniem.
b.....6 - postanowiłem wykonać zadanie dodane przez @mike78 tutaj. może komuś przydad...

źródło: comment_sZbg1JqKUShPh71rXelHUP7gQApbMBbs.jpg

Pobierz