Wpis z mikrobloga

Ostatnio często oglądam Harry'ego Pottera po hiszpańsku i tam np. jak pada tryb rozkazujący w 2 os. l. mn. to mówią z końcówką -n. Czyli "enjoy" np. "disfruten". Jak kiedyś słuchałem podcastów po hiszpańsku Coffee Break Spanish, to pamiętam, że mówili, że w 2. os. l. mn. na końcu daje się -d, czyli ten sam czasownik wyglądałby "disfrutad". Es loco. ;)
@yosoymateoelfeo: ale od kiedy 'ustedes' to 3 osoba liczby mnogiej? Mieszkam w Hiszpanii i używa się tego jako zwrot grzecznościowy 2 osoby liczby mnogiej.


@KrupnikPL: Tak jak napisałeś - mieszkasz w Hiszpanii, a tak się składa, czy ci się to podoba, czy nie, to Hiszpania jest w mniejszości jeśli chodzi o język hiszpański. W Hiszpanii mieszka 47 milionów Hiszpanów, co stanowi zaledwie połowę ludności największego państwa w którym ludzie posługują
@angeldelamuerte: @KrupnikPL: Tak samo jest w języku polskim i wielu innych językach. Na przykład, "Jeśli Pani pozwoli...". "Pozwoli" to trzecia osoba - użyta właśnie do wyrażenia trybu grzecznościowego.

Ale ok, miałem pisać, jak znajdę przykłady użycia trybu rozkazującego w liczbie mnogiej.
Wołam zainteresowanych: @yosoymateoelfeo @mike78, no i może @benq86 też to zainteresuje.
Scena z Harry'ego Pottera i Zakonu Feniksa, 0:55:05:
Harry tłumaczy grupce zebranym w pokoju uczniom, jak to